/
sabine4
14.08.2009 16:44:05
Bitte wäre jemand so lieb!!!
Hallo Schatz,geht es dir gut? oder hast du noch so viel Stress.Ich denke an dich.....
iklim
14.08.2009 17:20:50
➤
Re: Bitte wäre jemand so lieb!!!
Merhaba askim, iyimisin? yada cok yogunmusun. seni düsünüyorum...
sabine4
14.08.2009 18:08:42
➤➤
Re: Bitte wäre jemand so lieb!!!
lieben dank iklim.
LG Sabine
Franio
14.08.2009 14:41:11
bitte einmal helfen...
MERHABA FRANK BEN ÖĞRENEYİM YAKIN ZAMANDA ORADAN GELECEK OLAN VARMI.KARGO İLE GÖNDERİRSEN HAKLISIN YİNE SORUN ÇIKABİLİR VERGİ LERDEN DOLAYI AMA ONUDA BEN POSTAHANE YE SORAYIM Bİ PROBLEM ÇIKARMI ÇIKMAZMI ÖĞRENEYİM SANA BİLDİREYİM...
Emiine
14.08.2009 17:44:50
➤
Re: bitte einmal helfen...
Hallo Frank, ich möchte es in Erfahrung bringen. Kommt in der nächten Zeit jemand von dort hierher? Wenn du es per post schickst könnte es erneut Probleme wegen der Steuer geben, da hast du recht. Das frage ich wiederun bei der Post nach, ob es Probleme geben kann oder nicht. Ich werde dich informieren.
user_103655
14.08.2009 13:21:45
Bitte, kann mir das jemand übersetzen?
Ich werde nicht anrufen. Das ist doch sowieso sinnlos.Wir können nur heimlich telefonieren, wenn es für Dich grade passt. Wir können uns nicht sehen.So funktioniert das nicht. Tut mir leid. Lass uns einfach Freunde bleiben, ok?
Emiine
14.08.2009 17:41:34
➤
Re: Bitte, kann mir das jemand übersetzen?
Telefon etmeyeceğim, zaten bu anlamsız. Anca gizli telefonda görüşebiliyoruz, yani sana uyuyorsa. Göremiyoruzda birbirimizi. Bu böyle gitmez. Kusura bakma. Arkadaş kalalım sadece, ok?
-----------------------
Wenn Freunde nicht heimlich, also zu jeder Zeit, wenn ihnen danach ist, telefonieren können, funktioniert das. Wenn selbst das nicht möglich ist...was ist dann diese "Freundschaft" wert?
LG, :))
user_103655
14.08.2009 18:45:54
➤➤
Re: Bitte, kann mir das jemand übersetzen?
Lieben Dank, Emiine!
Du hast natürlich Recht, so funktioniert auch keine Freundschaft, mit diesen Heimlichkeiten. Er wollte eigentlich was anderes als Freundschaft ;-) aber das führt alles zu nichts und darum werde ich da auch nicht mehr mitspielen. Da ich ihn aber auf jeden Fall irgendwann wiedersehen werde, wäre es schön, wenn er es nicht persönlich nimmt. Das ist bei türkischen Männern ja nicht immer so einfach :-)
goldfisch
14.08.2009 12:22:49
Bitte um Hilfe :)
"Ich verstehe, was du meinst, aber verstehe bitte auch mich, dass du mich damit sehr verletzt. Ich weiß nicht, ob du es dir nur jetzt nicht vorstellen kannst, oder ob das überhaupt so ist. Gibt es überhaupt eine Zukunft für uns? Wir reden später"
Herzlichen Dank schon im Voraus!!!
iklim
14.08.2009 12:48:08
➤
Re: Bitte um Hilfe :)
Ne demek istedigini anladim, ama sende beni anla lütfen, beni böyle cok kirdigini. simdimi hayal edemiyorsun yoksa genel olaraktami düsünmüyorsun bilmiyorum. sence bizim bir gelecegimiz varmi? sonra konusuruz.
goldfisch
14.08.2009 12:50:14
➤➤
Re: Bitte um Hilfe :)
Riesiges Danke dir iklim !!
Mavi-Kelebek
14.08.2009 11:42:25
Bitte, bitte von TR-D :))
Yildizsiz gecelerden günessiz sabahlara uyanmak nedir sen bilirmiydin?
iklim
14.08.2009 11:59:02
➤
Re: Bitte, bitte von TR-D :))
Hast du es gewusst wie es ist, von den Nächten ohne Sterne zu den Morgens ohne sonne aufzuwachen?
Mavi-Kelebek
14.08.2009 12:20:24
➤➤
Re: Bitte, bitte von TR-D :))
Tsk ederim :)) iklim :))
mavis78
14.08.2009 08:05:56
Wäre jemand so lieb und übersetzt mir das ins Türkische?
*Das schönste Gefühl das es gibt, ist in Dich verliebt zu sein*
das wär total lieb..Danke schon mal :)
user_74382
14.08.2009 10:30:44
➤
Re: Wäre jemand so lieb und übersetzt mir das ins Türkische?
En güzel duygu, sana asik olmaktir.
mavis78
14.08.2009 13:00:11
➤➤
Re: Wäre jemand so lieb und übersetzt mir das ins Türkische?
vielen Dank :))))
_Melek_
14.08.2009 01:30:32
Übersetzung bittteee!!! DANKE!!
hayatı göz yaşlarınla değerlendireceğine kahkahalarınla cezalandırSEWENE CAN FEDA SEWMEYENE ELWEDA
bu YALAN DÜNYADA GERÇEK SEWGİ WARMIKİ SEWEYİM
GÜN GEÇER HERŞEY BİTER AMA SEN BİTMEZSİİNNNN BEBİŞŞŞŞŞŞŞ
sana benden bir söz kim sewdi seni benim kadar
iklim
14.08.2009 12:52:15
➤
Re: Übersetzung bittteee!!! DANKE!!
- Du musst dein leben mit deinen Tränen bewerten und mit dein Lachen bestrafen, für den liebenden ist das leben zum opfer, für den nicht liebenden sagt man lebwohl
-gibt es in dieser verlogenen welt überhaupt die wahre liebe,damit ich liebe.
-der tag vergeht, alles vergeht, aber du vergehtst nie baby
-ein wort von mir zu dir "wer hat dich mehr geliebt als ich dich liebe"