/
irena, schon wieder was fuer dich..
nisam mnogo trenirago...ali..kad neko trenira,barem u mom slucaju,lakse podnosi napor. Ljubim te u tvoj nosic,mala nevaljalice
ich habe nicht viel trainiert..aber..wenn jemand trainiert..zumindest in meinem fall,erträgt er leichter anstrengung. ich küss dich auf dein näschen, kleine Gaunerin/kleiner Frechdachs
poesie, kennst du eine?
ich brauche ein wunderschoenes gedicht oder poesie...kennst du eins?liebesgedicht natuerlich..nicht so lang.. danke dir Irena....
ljubavne pesme...
.. um ehrlich zu sein ein richtiges modernes Liebesgedicht kenne ich nicht... aber: "West&SouthSlav" war so fleissig und hat vor kurzem so SMS-Liebessprüche hier ins Forum gepostet zusammen mit der Übersetzung... Auf Seite 189 findest du die... Vielleicht helfen dir die was.. lg irena
ljubavne pesme...
...um ehrlich zu sein, ich kenne keine richtiges Liebesgedicht... aber: "West&SouthSlav" war so fleißig und hat vor kurzem lauter liebes-sms-sprüche + übersetzung hingepostet: die findest du hier in dem forum auf seite 189! vielleicht helfen dir die was? lg irena
ljubavne pesme...
...um ehrlich zu sein, ich kenne keine richtiges Liebesgedicht... aber: "West&SouthSlav" hat vor kurzem lauter liebes-sms-sprüche + übersetzung hingepostet: die findest du hier in dem forum auf seite 189! vielleicht helfen dir die was? lg irena
danke dir.....
vielen dank.... :-)
bitte!!
kein problem!
bitte bitte
ich brauche die uebersetzung
meine antwort bitte...
ja du bist klein, aber wie du weisst sehr gross. Trainiere nicht zu viel, ich brauche dich am samstag..... ich druecke dich
ja ja bin ja schon da ;))
da, ti si mali, ali kao sto znas jako si veliki. Nemoj previse da treniras, potreban si mi u subortu. Grlim te...
gaaaaanz dringend
Ja sam mali a ti si mala. Krecem u teretanu a posle na posao. Sta ti radis? Vielen vielen dank
"ich bin klein (oder: ich bin der kleine) und du bist klein(bzw: du bist die kleine). Ich gehe jetzt ins Fittnesstudio und später zur arbeit. Was machst du?"
Ode jedna, dodju dve, tako je to kod mene, ma sto da se brinem sad kad si jednom lep i mlad BITTE auf deutsch!
der text ist aus einem lied :D
das is aus dem lied vom MILE KITIC :D hehe
➤➤
laku noc..
i lepe snove
➤➤➤
bitte übersetzen! was heißt: viel Glück & Danke schön auf serbisch? und: volim te volim & Hristos se rodi auf deutsch? danke
➤➤➤➤
ich wünsche dir viel Glück = zelim ti puno srece! Danke schön = hvala lepo! volim te = ich liebe dich / ich hab dich lieb Hristos se rodi = Christus ist zur Welt gekommen (das sagt man normalerweise am Weihnachtstag am 7.Jänner zueinander: "Hristos se rodi" und der gegenüber antwortet normal: "Vaistinu se rodi" = er ist wirklich auf die Welt gekommen; das ist eigentlich alt-kirchenslawisch) lg irena
➤➤➤➤➤
und wie spricht man das auf serbisch richtig aus?
➤➤➤➤➤➤
"volim te" = wie "wolim te" "Hristos se rodi" = sprichst du eh so aus ungefähr wies geschrieben ist nur: das "H" ist behaucht wie "ch" in "Buch".. und das "r" wird im serbischen mit der Zungespitze "gerollt". Vokale(a,e,i,o,u) werden im serbischen offen ausgesprochen: zb "a" wie in "Mann", "e" wie in "letzt", "o" wie in "oft" usw... lg irena
➤➤➤➤➤➤➤
ja danke aber ich hab eigentlich die ersten 2 zeilen gemeint! bitte
➤➤➤➤➤➤➤➤
ma sorry hab in der schnelligkeit vergessen bzw uebersehen... hvala puno = "hwala puno" (wobei das "h" wieder behaucht ist wie das "ch" in "buch") zelim ti puno srece = schreibt man eigentlich so: želim ti puno sreće -> aussprache auch normal wie du liest nur: ž = wie j in "Journal" und ć = wie "tsch": "želim ti puno sretsche" alles klar? lg irena
➤➤➤➤➤➤➤➤➤
was heisst "guten morgen" und "wie geht's dir?" auf serbisch? bitte auch gleich aussprache dazu schreiben! Danke!
➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤
(nur so n Tipp: fang doch am anfang immer mit nem neuen Thread an, weil dann seh ich dich gleich wennst ne frage hast, bzw wenn ich mal ned da bin länger kann dir wer anderer eventuell helfen)... "guten morgen" = "dobro jutro" (spricht man genau wie mans schreibt, nur wie gesagt im serbischen rrrrolt man das "r" und die vokale werden eher "offen" ausgesprochen) "wie geht es dir?" = "Kako si?" (spricht man auch so wie man schreibt)
➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤
wenn der jenige, zu dem ich "dobro jutro" sage, mir mit "gut" antwortet und dann die Gegenfrage stellt, was muss ich dann drauf sagen? (bitte mit Aussprache!) Danke
➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤
du sagst "dobro jutro" (guten morgen) und dein gegenüber antwortet mit "dobro"(gut) ??? normal sagt man dann doch auch einfach guten morgen zurück oder??? o.O
➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤
bitte auf deutsch übersetzen: Nevolim te zbog Ljepote vec te volim zbog dobrote! Jer dobrota sve spoja A Lepota ih Razdroja. (Bitte beim serbischen die aussprache dazu!) Danke
➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤
Nevolim te zbog Ljepote vec te volim zbog dobrote! Jer dobrota sve spoja A Lepota ih Razdroja. Ich liebe dich nicht wegen der schönheit, ich liebe dich wegen deiner Güte. Weil die Güte alles zusammenfügt und die schönheit alles trennt....
➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤
und was heisst "gute nacht" auf serbisch? und "verstehst du das jetzt"? bitte mit aussprache! Danke
➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤
laku noc (laku notsch) = gute nacht verstehst du das jetzt? = da li razumes sada? (da li razumesch sada) z wird ausgesprochen wie im deutschen das s in Rose...
➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤
sorry, hab meine frage etwas verdreht!
➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤
vielleicht können wir ja in zukunft e-mails schicken, dann brauchen wir nicht immer extra ins internet zu gehen. meine e-mailadresse ist: markus-friedl@aon.at.
➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤
forum passt schon
ich muss ja auch für emails ins internet :D
➤➤
echt?
koja pesma?
➤➤➤
Hi ihr, das ist nicht Mile Kitic, sondern Bojan Tomovic! Sehr zu empfehlen die Kassette! Lg, Natasa
➤➤➤➤
aha danke!
Bojan Tomovic kenn ich gar ned.. lg irena
geht die eine, kommen zwei, so ist das bei mir, also wieso sollte ich mir jetzt sorgen machen, wenn man nur einmal schoen und jung ist...