neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Danke für deinen Brief, als ich ihn gelesen habe, habe ich geweint, weil es mir immer noch genauso in meinem Herzen geht wie damals, als ich dieses Schriftstück verfasst habe.
Ich denke du meinst diesen Brief nicht ernst, was deinen Freund Hubert betrifft, werde ich mit ihm Frieden schließen, doch werde ich niemals mehr privat mit ihm zu tun haben und ich möchte danach auch keinen weiteren Kontakt mit ihm haben, ruf mich dann bitte später an damit wir das besprechen können.Danke
21039744
Hvala za tvoje pismo, kad sam ga citala plakala sam, zato sto su osijecanja u mom srcu isto ko u proslost, kad sam ja ovo pisano napisala. Ja mislim da to pismo nije ozbiljno. a sto se tice tvog prijatelja huberta snjim cu se pomiriti,ali necu se nikad vise privatno snjim cuti nit vidjeti i posle toga necu nikakav kontakt vise da imam snjim, molim te nazovi me onda kasnije da to sve mozemo popricati. Hvala
21039979
 
"doch genau das hat sie mir auch erzählt, ich habe es bloß vorhin zeitlich nicht geschafft dir richtig zu antworten."
21038470
bas to mi je isto pricala, samo nisam uspijela malo prije da ti odgovorim na vrijeme.. bittee ;)
21038855
 
Hallo ihr Lieben!

Kennt Ihr das oben genannte Kinderlied? Hat zufällig jemand von Euch den Text (serbisch und deutsch) dazu?

Liebste Grüße
21036140
 
Hallo... Könnte mir vielleicht jemand bei der Übersetzung helfen?
"es ist schön dich zu kennen, du bist etwas ganz besonderes"
21035745
Re: Bitte helft mir...
Lijepo je te poznavati, ti si nesto skroz posebno.
21038853
Re: Bitte helft mir...
hvala lepo!
21038865
 
Hallo könnte mir das mal bitte jemand übersetzen tausend dank.

Ma djesi meku jebol te patak:). Ja se sve kanim ovih dana da te nazovem da te malko nagarim zato sto ja zadnji moram cuti za tebe i K:(, neki dan cuo,nisam imo pojma a ona mi cestita Uskrs a ja odgovaram "pozdravljam vas oboje" nemam pojma sta se desava i tek neki dan cuo da nisi sa njom, joj joj ima da te iscvokam:)
Dobro smo Bogu hvala, slusamo malenu i tako svaki dan:)sve nam ona diktira. Nismo bili dole jer mislimo da je njoj jos bilo rano za putovanje pa planiramo ici 31,maja i biti par hefti:). Kada si ti mislio dole, ocemol se vidjeti posto cemo mi i u avgustu opet. Inace prvo nam bila draganina mama pa onda moji starci i sada ocekujemo za koji dan da nam dodju Pedja i Neso.
Eto moj meku, svega ima ali kabla fali:)
Pisi mi sta ima kod tebe nemoj da ja od tracara moram cuti :)
Pozdrav veliki od nas troje
21035110
 
Du weißt,dass du mein Herzblatt bist und ich alles für dich tun würde!Ich bin immer für dich da,egal was du brauchst.
Unsere Freundschaft bedeutet mir sehr viel und ich will dich niemals wieder verlieren meine Leuchte (gibt es sowas auf serbisch?).
Wird mal wieder Zeit zum duschen...aber vergiss die Kupplung nicht!
21035061
 
Bitte einmal von Deutsch / Serbisch von w/w übersetzten!
Ein Freund ist ein Mensch, der die Melodie deines Herzen kennt und sie dir vorspielt, wenn du sie vergessen hast.
Vielen, vielen Dank im Voraus!!!!
21035015
jedan prijatelj je covek, koji zna melodiju tvog srca i odsvira ti je kad je ti sam zaboravis.

bitte schön
21035022
Hvala ti puno !!!
21035026
 
Seite:  1270     1268