Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Albanisch
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Adjektive
Foren
was ist neu
Albanisch
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Albanisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
1676
Go
→
+ Neuer Beitrag
user_46465
20.05.2006 18:06:17
und was heißt das?
Gabim gjate lidhjes me database! da hat man endlich zwei seiten mit super albanischer musik, die eine gibts auf einmal nicht mehr und auf der anderen erwartet mich auf einmal dieser satz *löl*! vielen dank im voraus, *knuddelz all* vasha
Antworten
user_45300
20.05.2006 19:11:20
➤
re: und was heißt das?
Gabim gjate lidhjes me database! heisst: es ist ein verbindugsfehler zu dieser webseite aufgetreten!
Antworten
jessica1
20.05.2006 16:47:18
BITTE auf albanisch übersetzen!!! FLM
Meine große Liebe, Tausendmal am Tage überlege ich, ob ich mich nicht in den Flieger setze und einfach zu Dir fliege. Ich halte es nicht mehr aus. 3 Wochen sind schon vergangen seit du weg bist und es sind immernoch 1 1/2 Wochen bis ich dich in den Arm nehmen kann. Für mich eine unerträgliche Zeit voller Sehnsucht nach dir. Ich brauche dich so sehr, weil ich dich überalles Liebe!!!
Antworten
user_24430
21.05.2006 02:58:59
➤
Re: BITTE auf albanisch übersetzen!!! FLM
Njemije here ne dite mendoj t'i hip avionit dhe te vij tek ti. Nuk duroj dot me. Kane kaluar 3 jave qe kur je nisur dhe kane mbetur akoma edhe 1 jave e gjysem deri diten qe do te te shtrengoj fort ne krahe. Per mua eshte nje kohe e padurueshme plot me mall per ty. Kam shume nevoje per ty, sepse te dua me shume se gjithcka!!! Mehr als die Hälfte ist ja um und der Flug kann schön teuer sein;) lg, j.
Antworten
21.05.2006 11:41:17
➤➤
re: Re: BITTE auf albanisch übersetzen!!! FLM
Vielen, Vielen DANK fürs übersetzen!!! Lg Jessica
Antworten
21.05.2006 00:08:30
➤
re: BITTE auf albanisch übersetzen!!! FLM
schade das mir das keiner übersetzt :-(
Antworten
20.05.2006 14:12:10
Bitte um Hilfe beim Übersetzen!
Könnte jemand mir mit ein Paar Sätze Helfen? Ich möchte auf Albanisch sagen: Ich muss Dir noch was sagen. Ich hoffe, dass Du diese Nachricht bekommst. Ich hoffe auch, dass es Dir gur geht, wo auf immer Du bist. Ich wollte mich nur noch mal herzlich für die Zeit bedanken, die ich mit Dir hatte. Du bleibst bei mir als schöne Erinnerungen, dein warmer Herz, deine Wunderschönes Grübchen und die Falten in die Augen beim Lächeln! En sehr guter Mann bist Du. Ich wünsche Dir und Deine Familie alles alles Gutes und hoffe, dass Du noch viel lachen und lächeln kannst. Ich wünsche Dir ruhiges Leben und viel Erfolg, Deine Ziele erreichst Du noch. Liebe findest Du auch, so wie jeder Mensch. Es tut mir sehr leid, dass die Zeit ungünstig für uns war. Du fählst mir sehr. Mach´s gut, mein Schatz. Vielen herzlichen Dank schon im Voraus!
Antworten
31.01.2007 13:03:14
➤
Mirdita!!!!!!!!!!!
Njeher i pershendes te gith shqiptart ku do qe jon!!!!!!!!! Wer was zu übersetzen hat, soll es mir schicken...bin nämlich halb ks albanerin und mk albanerin!!!!!!! Also, schickt es mir einfach!!!!!!!!! Tung
Antworten
user_24430
21.05.2006 03:08:11
➤
Re: Bitte um Hilfe beim Übersetzen!
Dua te te them edhe dicka. Shpresoj ta marresh kete lajm. Gjithashtu shpresoj te jesh mire, kudo qe te jesh. Desha te te falenderoj nga zemra per kohen qe kam patur me ty. Ti mbetesh per mua si nje kujtim i bukur, zemra jote e ngrohte, gropeza jote shume e bukur, rrudhat tek syte e tu kur qeshesh! Nje burre shume i mire je ti. Te uroj ty dhe familjes tende gjithe te mirat dhe shpresoj, qe ti te mund te qeshesh dhe buzeqeshesh sa me shume. Te uroj nje jete te qete dhe shume suksese, qellimet e tua do t'i arrish nje dite. Edhe dashuri do te gjesh, si cdokush tjeter. Me vjen shume keq, qe koha ishte aq e papershtatshme per ne. Ti me mungon shume. Ia kalofsh mire, shpirti im. lg, j.
Antworten
20.05.2006 13:06:03
Wer kann mir BITTE dieses Lied übersetzen???
Dua të jetoj Sa i thellë lumi i jetës por neve nuk na ndan sa e gjatë nata qenka në shpirtrat tanë nëna ime më thotë më thotë të shkoj dhe diku nëpër botë unë të shkoj dhe diku nëpër botë unë të shkoj vendi im jo nuk dua, jo jo ty të lë pas shpresën time dhe ëndrrat jo s’dua që t’i vras sepse vjen prapë një ditë e kuptoj, ikën jeta dhe nuk kam ç’të kujtoj sepse vjen prapë një ditë e kuptoj, ikën jeta dhe nuk kam ç’të kujtoj Mos më thuaj nënë të shkoj dua vetëm këtu të rri Dua jetën time ta jetoj dhe ta mbush me lumturi Mos më thuaj nënë të shkoj dua vetëm këtu të rri Dua jetën time ta jetoj dhe ta mbush me lumturi Vendi im jo nuk dua, jo jo ty të lë pas shpresën time dhe ëndrrat jo s’dua që t’i vras sepse vjen prapë një ditë e kuptoj, ikën jeta dhe nuk kam ç’të kujtoj sepse vjen prapë një ditë e kuptoj, ikën jeta dhe nuk kam ç’të kujtoj Mos më thuaj nënë të shkoj dua vetëm këtu të rri Dua jetën time ta jetoj dhe ta mbush me lumturi Jo mos më thuaj nënë të shkoj dua vetëm këtu të rri Dua jetën time ta jetoj dhe ta mbush me lumturi
Antworten
user_38571
21.05.2006 17:37:45
➤
re: Wer kann mir BITTE dieses Lied übersetzen???
hallo jessica ich habe das lied im internet gefunden, da kann man sich es anhören, die seite ist aber in albanisch. aber vielleicht hast du ja ein program womit du es beim anhören als wav/mp3 speichern kannst. ich habe ein solches programm und nehme musik aus dieser website LEGAL auf. das programm heisst phonostar player. kannst du dir im internet googlen und als free download auf deinen rechner holen. und dann bei albasoul bisschen nach mussik stöbern. bei problemen meld dich bei mir. dua te jetoj find ich auch schön und habs auch gerade auf meinen rechner gespeichert. ciao und lg die valdete
Antworten
jessica1
21.05.2006 19:11:50
➤➤
re: re: Wer kann mir BITTE dieses Lied übersetzen???
ich habe alles gemacht. wie kann ich das lied speichern? Danke für deine Hilfe??? Lg Jessica
Antworten
user_38571
22.05.2006 06:27:24
➤➤➤
re: re: re: Wer kann mir BITTE dieses Lied übersetzen???
http://muzika.albasoul.com/artist.php?id=84 hier findest du alles lieder von rovena stefa bei weiteren problemen meld dich kann dir aber erst nächsten montag wieder antworten weil ich heute in den urlaub fahre lg valdete
Antworten
user_38571
22.05.2006 06:24:42
➤➤➤
re: re: re: Wer kann mir BITTE dieses Lied übersetzen???
na du musst erstmal alle musik auf deinem rechner ausmachen. das programm nimmt alle geräusche auf die durch die lautspreche vom pc kommen. dann suchst du dir das gewünschte lied bei albasoul.de klickst bei dem aufnahmeprogramm auf AUFNEHMEN und dann klickst du auf as lied anhören. wenn es zu ende ist klickst du stopp und speicherst es. ich schau mal im laufe des tages ob ich den link zum lied finde und stell ihn nochmal rein. bis später lg valdete
Antworten
user_24430
21.05.2006 03:21:21
➤
Re: Wer kann mir BITTE dieses Lied übersetzen???
Ich will leben Wie tief der Fluss des Lebens er trennt uns aber nicht Wie lang ist die Nacht in unseren Seelen Meine Mutter sagt mir sie sagt mir, ich soll gehen und irgendwo auf der Welt soll ich gehen und irgendwo auf der Welt soll ich gehen Mein Land, ich will dich nicht verlassen meine Hoffnungen und Träume will ich nicht zerstören weil der Tag kommt ich verstehe, das Leben geht vorbei und ich habe nichts woran ich mich erinnern soll weil der Tag kommt ich verstehe, das Leben geht vorbei und ich habe nichts woran ich mich erinnern soll. Sag mir nicht, Mutter, ich soll gehen ich möchte nur hier bleiben Ich möchte mein Leben leben und es mit Freude füllen Sag mir nicht, Mutter, ich soll gehen ich möchte nur hier bleiben Ich möchte mein Leben leben und es mit Freude füllen Mein Land, ich will dich nicht verlassen meine Hoffnungen und Träume will ich nicht zerstören weil der Tag kommt ich verstehe, das Leben geht vorbei und ich habe nichts woran ich mich erinnern soll weil der Tag kommt ich verstehe, das Leben geht vorbei und ich habe nichts woran ich mich erinnern soll. Sag mir nicht, Mutter, ich soll gehen ich möchte nur hier bleiben Ich möchte mein Leben leben und es mit Freude füllen Sag mir nicht, Mutter, ich soll gehen ich möchte nur hier bleiben Ich möchte mein Leben leben und es mit Freude füllen.
Antworten
21.05.2006 11:43:19
➤➤
re: Re: Wer kann mir BITTE dieses Lied übersetzen???
Danke das du dir die mühe gemacht hast. Das Lied finde ich so schön, leider bekomme ich die CD von Revena Stefa nicht zu kaufen - wo das Lied frauf ist. Danke nochmals :-) Lg Jessica
Antworten
user_24430
21.05.2006 14:05:49
➤➤➤
Re: re: Re: Wer kann mir BITTE dieses Lied übersetzen???
Hallo Jessica, bei www.realiteti.org kann man albanisches Musik gratis downloaden. Ich wollte nach Rovena Stefa gucken, aber irgendwie geht die Seite heute nicht. Vielleicht hast du mehr Glück:) lg, j.
Antworten
20.05.2006 12:33:15
Bitte übersetzen!
Mani loqki jem t dua
Antworten
user_24430
21.05.2006 02:49:04
➤
Re: Bitte übersetzen!
Mani (Name??), mein Schatz, ich liebe dich!
Antworten
user_46465
19.05.2006 22:44:34
bitte eine übersetzung
Shiko shkrimet e palexuara që nga vizita juaj e fundit në forum. Shiko përgjigjet që janë dhënë në temat ku keni postuar ju. Nje gabim është krijuar! das kommt davon, wenn man sich auf albanischen web-sites registriert, ohne diese sprache zu beherrschen *rofl*! danke im voraus, *knuddelz all* steffi
Antworten
user_24430
20.05.2006 02:42:38
➤
Re: bitte eine übersetzung
Shiko shkrimet e palexuara që nga vizita juaj e fundit në forum. Sieh die ungelesene Texte/Nachrichten seit deinem letzten Besuch im Forum. Shiko përgjigjet që janë dhënë në temat ku keni postuar ju. Sieh nach den angegebenen Artworten auf deinen Beiträgen. Nje gabim eshte krijuar! Ein Fehler ist entstanden! lg, j.
Antworten
user_46465
20.05.2006 18:09:45
➤➤
Re: Re: bitte eine übersetzung
danke, was würde ich nur ohne dich machen *dickes busserl geb*!!!??? *knuddelz* vasha
Antworten
user_46269
19.05.2006 22:51:11
bitte bitte übersetzen!!!!!!!!!!!!!!!
gutenmorgen............, wie gehts euch? hast du mich letztens angerufen?? bei dem stress was ich habe, hab ich vergessen zurück zu rufen, lass klingeln ich ruf an. wie gehts deinen sohn und das baby? hoffe alles ist in ordnung. tut mir leid wegen das im auto und danke nochmals das ihr uns heimgefahren habt
Antworten
user_24430
20.05.2006 02:46:47
➤
Re: bitte bitte übersetzen!!!!!!!!!!!!!!!
Miremengjes........, si jeni? A me ke marre ne telefon keto kohet e fundit?? Me gjithe kete stres qe kam, kam harruar te te marr, ma nis nje zile dhe te marr une. Si eshte djali dhe bebja? Shpresoj qe gjithcka te jete sa me mire. Me vjen keq per ate gjene ne makine dhe faleminderit edhe nje here qe na keni sjelle ne shtepi me makine. lg, j.
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ç
Ë
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ç
ë
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X