/
bitte bitte übersetzen, vielen Dank!
Hallo, ich bin neu hier, bitte übersetzt mir folgenden Text, vielen vielen Dank!! Hej oje ekeqe qa bane ajemir ne jsen tre ,un mir jam te reja ska jam met qyshtu me plakak e- ti apinguc kan.me fal mua se skumjt met shkrue jam kan shum inxan.Se ni mes si ty nuk eharroj- kurr dhe atehre kur nuk jetoij me.T.D.M.ZEMER Grüße Sissi
re: bitte bitte übersetzen, vielen Dank!
Hej oje ekeqe qa bane ajemir ne jsen tre ,un mir jam te reja ska jam met qyshtu me plakak e- ti apinguc kan.me fal mua se skumjt met shkrue jam kan shum inxan.Se ni mes si ty nuk eharroj- kurr dhe atehre kur nuk jetoij me.T.D.M.ZEMER hej o schlechte ( nicht böse gemint :-) )was machst du gehts gut? gibts was neues. mir gehts gut gibt nichts neues alles beim alten. un dich? macht dich jemand an? entschuldigung dass ich nicht schreiben konnte ich war sehr beschäftigt. ich vergesse dich niemals und wenn dann wann ich nicht mehr lebe. ich liebe dich herz
HILFEEEEEEEEE!!!
kleine übersetzung: mein schatz, ich freue mich so schon auf unser gemeinsames leben in deutschland...ich hoffe die wohung wird dir gefallen. ich werde alles dafür tun das du dich wohl fühlen wirst. ich liebe dich
re: HILFEEEEEEEEE!!!
Zemra ime, une gezohem pa mase per jeten te perbashket ne Gjermani. Une shpresoj, qe shtepia do te te pelqeje. Une do te bej gjithcka, qe ti te ndjehesh mire. Te dua. P.s. Du bist ein Deutscher, der ein albanisches Mädchen, mit dem Namen Elma heiratest. Ich habe einfach geraten. Ist es so? :)
➤➤
re: re: HILFEEEEEEEEE!!!
Ich würde meinen, es ist eine Deutsche, die einen albanischen Mann geheiratet hat und nun hier wartet, bis er kommen kann. Kann mich aber auch täuschen, man weiß ja nie ;-)) Aber am Text ändert es ja eh nichts.
➤➤
re: re: HILFEEEEEEEEE!!!
nein, ich bin ein mädchen und komme aus mazedonien.ich hab standesamtlich geheiratet mit einem mazedonischen albaner...selber versteh ich leider kein albanisch.
albanisch lernen von jemand aus dem kosovo
hallo... suche jemand aus berlin, der mir kosovo-albanisch beibringt. regelmäßiger unterricht in sprache und schrift wären super. bitte meldet euch...
re: albanisch lernen von jemand aus dem kosovo
Frag mal Samyb. Sie kennt viele Albaner/innen. Sie hat auch ein eigenes Forum eingerichtet.
Hallo
Hallo ihr, mein Mann ist seit 3 Wochen hier bei mir in Deutschland. Wir haben uns leider schon einige male gezoft. Nun wollte ich ihm einen kurzen Brief schreiben. Kann mir den bitte jemand übersetzen? Hallo mein Schatz, ich weiß das ich manchmal sehr ungerecht zu dir war, die wegen einem kleinen Grund gleich angemault habe. Es tut mir wirklich leid. Ich will dich nie verlieren, denn du bist mein ein und alles. ICh liebe dich so unentlich sehr und das wird immer so bleiben. Du sagst das ich dich anschaue als würde ich dich nicht lieben, aber das stimmt nicht. Ich liebe dich über alles, ich habe nur Angst dich zu verlieren. Ich kann und will nie mehr ohne dich leben. Ich will eine Familie mit dir Gründen und bis ans ende meine Tage mit dir Glücklich sein. ICh liebe dich und nur dich, andere Männer interessieren mich nicht nur DU. Du bist perfekt für mich. In liebe deine Anja
Hallo, kann mir bitte jemand bei der Übersetzung helfen? Wär
Liebling, auch wenn ich es Dir nicht immer zeige, ich liebe Dich über alles. Ich hoffe Du bist glücklich. Bis später mein Schatz
re: Hallo, kann mir bitte jemand bei der Übersetzung helfen?
Shpirt, edhe nese nuk e shfaq perhere dashurine time, une te dua mbi gjithcka. Une shpresoj, se ti je i lumtur.Takohemi me vone, zemra ime.
ich weis leider net ob es mir jemand übersetzt hat!!! weil ich hier nichts sehe,könte es mir bitte jemand nochmal übersetzten,wäre voll lieb..danke schön!! Thelle ne zemer une ty te mbaj dhe as kush nuk me kupton. Ty ne mendje gjithmone te kam, e di se edhe ti enderon, enderon per mua. Une te ndjej edhe pse ste kam, ti me ndjen edhe pse une sjam aty pran teje ti shijoj buzet e tua.
Weiß ich auch ned, ich machs aber gerne nochmal :-)) Tief in meinem Herzen halte ich dich und niemand versteht mich. Ich habe dich immer in meinen Gedanken, ich weiß, dass auch du träumst, von mir träumst. Ich spüre dich, auch wenn ich dich nicht bei mir habe, du spürst mich, auch wenn ich nicht bei dir bin, genieße ich deine Lippen.
➤➤
Du kennst bestimmt ein Bar, mit einem Namen wie Millenium in München. Als ich da war, habe ich immer in diesem Bar einen Kaffee oder ein Helles :) getrunken. Im Sommer ist es fantastisch.
➤➤➤
Millenium kenne ich, wenn du das an der Uni meinst. Stimmt, es ist großartig, vor allem im Sommer hat mich das die eine oder andere Vorlesung gekostet :-))
➤➤➤➤
Ja, das ist es. Es gibt noch ein anderes, Rozi heißt er, glaube ich. Das war auch super. Der Sommer in München ist wirklich gut, aber hier in Hamburg ist nicht schlecht. Eigentlich sehe ich auch ganz gerne einen freien Bauchnabel. :) Ich wünsche dir noch einen schönen Abend.
➤➤➤➤➤
Roxy, ja das ist auch nett. Dort sitzen immer alle draußen und beobachten die Leute, die vorbeigehen. Die ganz wichtigen sind immer dort, aber auch viele Studenten zwischen den Vorlesungen. Bauchnabel gibts hier auch zur Genüge - wobei ich da nicht so drauf stehe. Mehr ist manchmal mehr. ;-))
➤➤➤➤➤➤
Du sollst hübsch sein. :) Hat dich jemand auch beobachtet?
➤➤➤➤➤➤➤
Wer sagt das? Nein, ich lass mich nicht gerne beobachten, außer von ganz bestimmten Menschen ;-))
kann mir das jemand ins deutsche übersetzen??!!
kam mendu se ti jet se deshte per pa tjeter duhet me jetu.. DANKEEEEEEE
re: kann mir das jemand ins deutsche übersetzen??!!
ich verstehe diesen Satz nicht ganz und aus diesem Grund werde ich ihn nicht übersetzen.
➤➤
re: re: kann mir das jemand ins deutsche übersetzen??!!
ja der satz ist wirklich undeutig, weder meine schwester noch mein freund oda ich selbst niemand weiss es hehe dhe Ilirian si je aje mir? :) kalo bukur tung
➤➤➤
re: re: re: kann mir das jemand ins deutsche übersetzen??!!
Mire, po ti si po ia kalon? :) Kalofsh mire.
➤➤➤➤
re: re: re: re: kann mir das jemand ins deutsche übersetzen?
po mir flm shum :) wenn ich hier so lese merk ich erst was für ein unterschied es ist wie ihr in albanien redet und wir in kosova... hehe te preshendes kalo bukur tung tung
➤➤➤➤➤
re: re: re: re: re: kann mir das jemand ins deutsche überset
Jo, bukuroshe, nuk ka shume ndryshim. Gjuha qe flitet ne Kosove eshte thjesht nje dialekt i gjuhes sone te bukur shqipe.
➤➤➤➤➤➤
re: re: re: re: re: re: kann mir das jemand ins deutsche übe
hehe ja aber es ist ein unterschied, weil wir in prishtina haben ganz anderen dialekt wie ihr in Tirana zum teil ist schwer euer albanisch zu verstehen :) heheh * PER MUA * kalofsh mire oh shqiptar :) tungi
➤➤➤➤➤➤➤
re: re: re: re: re: re: re: kann mir das jemand ins deutsche
Kalofsh mire, shqiptare. :)
➤➤➤➤➤➤➤➤
re: re: re: re: re: re: re: re: kann mir das jemand ins deut
FALIMINDERIT :)
re: kann mir das jemand ins deutsche übersetzen??!!
Seeehr ungenau geschrieben, aber ich versuche es mal,hab mir Mühe gegeben um es irgendwie zu verstehn;) .. "Ich habe gedacht du wolltest das Leben nicht mehr, aber man/wir muss/müssen unbedingt Leben.."