/
Albanische Übersetzung
Hallo ich bin Andrea,und habe nen Albanischen Freund.Kann aber Albanisch net selber übersetzen ,versuch es grad irgendwie zu lernen . Vielleicht kann mir jemand helfen ,Danke schon im vorraus. e di vendin ku banon e di mendjen qka mendon i di rruget ti kah shkon vetem nuk e di a me don?
re: Albanische Übersetzung
du kennst den ort an dem du wohnst, du kennst die gedanken, die du denkst, du kennst die straßen, die du entlang gegangen bist, du weißt nur nicht, ob du mich liebst?
➤➤
re: re: Albanische Übersetzung
Na da liegt ja noch ein weiter weg vor mir ,lach
➤➤➤
re: re: re: Albanische Übersetzung
schaffst du schon. immer dranbleiben, es lohnt sich ;-))
➤➤
re: re: Albanische Übersetzung
Ich danke dir Julia fürs übersetzen.Wie lange sprichst du schon Albanisch??? Und wie lang hast gebraucht es zu lernen??
➤➤➤
re: re: re: Albanische Übersetzung
S'ka pse, gerne! ich lerne seit 2 jahren, bin immer noch dabei. ist nicht ganz einfach, albanisch und kosovo-albanisch ist leider auch nochmal ein unterschied...
➤➤➤➤
re: re: re: re: Albanische Übersetzung
Möchte ihm was zurück schreiben !! Was heisst: Du weisst genau das ich Dich liebe!!
➤➤➤➤➤
re: re: re: re: re: Albanische Übersetzung
ti e di tamam, se te dua ty falls es noch ein kosewort sein soll ;-)): zemra ime=mein herz, shpirti im=mein schatz, i dashur im=mein liebling, ylli im=mein stern
auf albanisch bitte:
"Antworte mir bitte in kroatisch oder deutsch, denn ich hab keine bücher für albanisch." und das hier noch: "Wir (fast 200 leute) sind den ganzen tag durch die stadt gelaufen und haben gefeiert. heute abend besaufen sich dann noch einige, aber ich mach da nicht mit. " vielen dank! mfg susi
bitte erklären ;)
ich schrieb dieses hier: "Naten e mire." in der annahme das es "Gute nacht" heißt, und als antwort bekam ich dann das "Naten e mir zemer?". was heißt "Naten e mir zemer?" und warum ist da ein fragezeichen (vielleicht ein versehen?) ? fange gerade mit albanisch an und verstehe noch nichts.... mfg amanda :)
re: bitte erklären ;)
Lerne auch gerade, aber das weiß i wenigstens: 'Naten e mire zemer' = 'Gute Nacht Herz' (Zemer ime oder zemra ime= mein Herz) Lg.
➤➤
re: re: bitte erklären ;)
ah danke. also war das fragezeichen nur vertippt? denn es passt ja nicht dahin :) aber mein gute nacht --> "naten e mire" stimmt so?
➤➤➤
re: re: re: bitte erklären ;)
ja. bei mire gehören normalerweise 2punkte rauf = ë. Mit Alt + 137. Geht aber am Handy glaub' ich nicht. Lg.
➤➤➤
re: re: re: bitte erklären ;)
Ja, amanda, naten e mire heißt gute Nacht. Zemer heißt Herz. Das Fragezeichen war wohl nur ein Versehen.
bitte übersetzen
Kann mir das jemand übersetzten bitteeeeeee ? Mein Schatz und ich werden heiraten
re: bitte übersetzen
Shpirti im edhe une do te martojme Na dann viel Glück euch beiden! Urime!
An Alle!
Hallo, ich wollte euch nur mal sagen, passt auf mit wem ihr was zu tun habt. Mein ganzes Leben ist kaputt gegangen. In einem halben Jahr, als ich mit meinem "Albanishen" freund zusammen war! Bitte, ich will nicht das euch sowas passiert. Ihr glaubt ihr kennt eure Männer, das dachte ich auch. Aber ganz im Gegenteil. Mädchen und Frauen, Passt bitte auf euch und euer Leben auf! Mfg Betty
Re: An Alle!
Wie meinst du das genau? Dein Leben ist kaputt gegangen? Lg Dodo
➤➤
re: Re: An Alle!
Ich will es nicht so öffentlich sagen.. Aber ich habe alles für ihn aufgegeben. und er hat ein halbes jahr mir ins gesicht gelogen. alles hat er kaputt gemacht!
➤➤➤
An Bettylein
Das ist traurig, das es Männer gibt, die unsere Naivität voll ausnutzen. Aber andererseits darf man nicht alle in einen Topf werfen. Jeder muss für sich selbst entscheiden, ob er trotz aller Liebesschwuren hinterfragt oder sich blindlings dem Partner anvertraut. Trotzdem wünsche ich dir, das du den Richtigen findest und die Vergangenheit fürs erste gut verdaust. Grüße aus Wien.
brauche hilfe
kann mir bitte jemand überetzen danke im vorraus "du bist so wichtig geworden das ich eher ohne luft leben könnte als ohne dich" bitte bitte so schnell wie möglich übersetzen !!!!!!!
re: brauche hilfe
Ti ke bere kaq i rendesishem per mua, qe une mund te jetoj me mire pa ere se pa ty.
Bitte um Übersetzung!!! Danke
Ob steil der Pfad, ob schwer die Pflicht, sage nie: "das kann ich nicht"!!! Du darfst Dich vor nichts verstecken, das Leben hat viele verborgene Ecken, doch wird es Dir manchmal zum Graus, mach immer nur das Beste draus. Glaub an Dich, sei auf Dich stolz schließlich bist Du nicht aus Holz, zeig doch mal was in Dir steckt, wenn auch so mancher Dich mal neckt, gib nicht immer und jedem klein bei bleib ganz einfach Deinem Weg nur treu. Du wirst sehen mit all diesen Sachen läßt sich vieles leichter machen und bist Du mal traurig, egal an welchem Orte denk einfach nur an diese Worte und denk dabei auch wer sie schrieb, denn ich hab Dich wirklich lieb.