/
user_43542
02.03.2006 20:08:54
wichtig!! bitte übersetzen!!!!!
Si je aje mir une ty te dua shum voglushja ime une mendoj ter kohen per ty te puthi shum qao.
und dann später eventuell meine Antwort bitte auch übersetzen, wenn ich dann weiß, was das heißt!!!
02.03.2006 20:20:48
➤
Wie gehts dir meine Süße. Ich denke den ganzen Tag an dich. Ich schicke dir einen dicken Kuss. Tschüß.
user_43542
02.03.2006 20:25:45
➤➤
ilirian
und was ist mit te dua shume!!! Heisst das nicht: ich liebe dich sehr??? oder ist das nur mein Wunsch?? bitte antworte mir schnell!!! Danke
user_24430
02.03.2006 20:38:46
➤➤➤
Doch, es heisst Ich liebe dich.. Ilirian hats nur übersehen.
gruss, j.
02.03.2006 21:13:17
➤➤➤➤
Pardon Naneu.
user_43542
03.03.2006 09:15:30
➤➤➤➤➤
ilirian
kein problem, hi :-)
user_43542
02.03.2006 20:32:12
bitte übersetzen!!!
Mir geht es gut, ich küsse dich auch und freue mich auf dich!!! In Liebe...
user_24430
02.03.2006 20:40:14
➤
Une jam mire, te puth dhe gezohem te te shoh!!! Me dashuri...
user_43542
02.03.2006 20:55:05
➤➤
LaJolie
Danke Danke, das rettet mir den Abend. Sowieso an alle hier ein dickes falerminderit, da ihr jeden text, so komisch er auch sein mag, übersetzt!!!!
user_43542
03.03.2006 09:19:08
bitte übersetzen!!!
Mir mengjesi ajeni mir qoma numrin e shtepis te juv se se paskna tung te puthi. tfala loreses dhe juve gjithashtu tung.
...ist glaube ich mit Kosovo-Dialekt!!!!
Dankeeeee!!!!!
user_35944
03.03.2006 09:34:04
➤
naneu
Ich fang mal an:
Guten Morgen, gehts euch gut, schick mir die Nummer von euch zuhause (se se paskna versteh ich leider nicht). Ich grüße dich von lores und auch euch alle, tschüss.
user_43542
03.03.2006 09:54:00
➤➤
lulja
se se paskna ist wohl wieder Kosovo-Dialekt, aber da stand doch noch te puthi, das heisst doch ich küsse dich oder ist das anders gemeint oder nur so ein netter Abschiedsgruss?? Sorry ich bin ein pedantischer Erbsenzähler, typisch Jungfrau!!!
user_35944
03.03.2006 09:58:23
➤➤➤
hast recht, naneu, te puthi, ich küsse dich, hab ich übersehen, sorry! bin wohl noch nicht ganz wach :-))
user_43542
03.03.2006 10:10:06
➤➤➤➤
lulja
das macht nix!!! :-)) bin froh das du (und alle hier )überhaupt jeden noch so unwichtigen Text übersetzt!!!
user_24430
03.03.2006 14:09:37
➤➤➤➤➤
Naneu
"se se paskna" bedeutet "weil wir es nicht haben"
ciaoooo
user_29360
03.03.2006 09:22:47
Ich finde es klasse, dass alles hier so gut weiterläuft ;o))
Dennoch schonmal vorbeigeschaut??
www.albania.de.ki
Ilirian, auch Dich vermisse ich :-(( Du hast auch noch nicht vorbeigeschaut :-((
HEL
samyb ;o)
user_34682
03.03.2006 10:17:27
➤
Hallöchen
Samyb hat vollkokmmen Recht,
die Seite
www.albania.de.ki
ist echt spitze!!!
Besucht uns doch einfach ;o)
Ilirian Du wirst vermisst :o)
Also Leute meldet euch mal...
Tolle Bilder aus Albanien und dem Kosova :o)
für alle etwas dabei, schaut vorbei und Überzeugt euch selbst.
Te pershendes *dina
03.03.2006 23:15:12
➤
Hi Samyb,
ich vermisse Dich hier. :) Ich wünsche dir ein schönes Wochenende.
Gruß
Ilirian
03.03.2006 23:16:49
➤➤
Hi Dina,
du wirst auch vermisst, Dina. Besonders deine Küsse. :) Ich wünsche dir ein schönes Wochenende.
Gruß
Ilirian
03.03.2006 23:41:43
➤
Ja, weil man nicht reinkommt.. jedesmal steht Wartungsarbeiten..?????
user_29360
05.03.2006 22:24:22
➤➤
Nöö, gar nicht :-)) das stand da nur einmal, dafür ein ganzes Wochenende lang, da alles auf einen neuen Server übertragen wurde, dies dauert naütrlich etwas, doch daüfr funzt jetzt alles einwandfrei. Über 1.500 Beiträge in nun erst knapp 3 Monaten verraten einiges. ;-))
Ilirian, danke mein Lieber, das ist echt süß von Dir ;o) Buuusssiiiiiiiiiiiii nur für diiiiiiiiiiiiiiiiiiiich *hihihiih*
Würde mich wirklich freuen, Dich bei uns auch endlich begrüßen zu dürfen, Du bist ein sehr sehr willkommender Gast bei uns und hoffentlich nicht nur dieser, sondern ein fest zu uns gehörendes Mitglied. Ich warte auf Dich Ilirian ;o))
So, no einen, dann ist aber Schluß und es gibt erst wieder auf www.albania.de.ki Küsschen.......stimmt´s Dina :-)))))
user_43542
03.03.2006 10:29:27
an alle
weiss einer was "se se paskna" heisst!???
user_24430
03.03.2006 14:12:06
➤
"weil wir es/sie nicht haben", hab ich dir unten übersetzt.
LG, j.
user_43542
03.03.2006 15:06:11
➤➤
LaJolie
Faleminderit!!!
03.03.2006 11:18:00
Hi !
Ich bräuchte einen kurzen Satz auf Albanisch übersetzt, hab die einzelnen Wörter bisher nicht gefunden und mein Freund kann nicht so viel Albanisch, als dass er den Satz selber übersetzen kann. Ist für 'n Artikel für's Abibuch, daher sehr wichtig für mich...
"Vom Regaleinräumer zum Millionär"
Wär lieb, wenn mir das jemand übersetzen könnte, schon mal Danke im Vorraus !
03.03.2006 17:14:23
➤
Kannst du deutlicher ausdrücken. Leider verstehe ich nicht was du damit meinst.
Benni
Dodo2
03.03.2006 12:17:22
Könnte mir jemand sagen was:
dugsh heißt ist bestimmt falsch geschrieben vielleicht weiß ja jemand was ich damit meine!
Liebe grüße Dodo
03.03.2006 17:17:24
➤
Tuc = wie Dummkopf
gibt's keine genaue Überzetzung dafür.
Dodo2
03.03.2006 18:12:14
➤➤
also es wird so gesprochen wie ich es geschrieben habe und ich denke nicht das mich mein Freund dummkopf nennt!!!!
Lg Dodo
user_24430
03.03.2006 18:48:35
➤➤➤
Ist es vielleicht "dush(e)"?
Mann benutzts im Norden Albaniens als Liebeswort. Es gibt keine genaue übersetzung, es könnte Schatz, Liebes.. bedeuten. Und es wird meistens für weibliche Personen benutzt, egal welches Alter sie haben, hauptsache man hat sie gerne:)
Ich hoffe, es ist das, das Wort was du meinst.
schöne grüße, jolie