/
Könnte mir das jemand Übersetzen? D
55%MÉ PÉLQEN, 66% TÉ DUA SI MENDON, 77% DO TÉ PUTHNJE, 88%DO TÉ FLEJA ME TY, 99%TÉ DUA,100%E DIN QÉ TALLEM ME TY --------------------------------------------- TE DUA E SHKRUJAT NE QIELL PO E SHKRIU DJELLI,TE DUA E SHKRUJTA NE RRERE POR E MORI DETI,TE DUA E SHKRUJTA NE ZEMER DHE ATY ME MBETI! Danke euch im voraus! Liebe grüße Nisha
was heisst: ku je bre a je mir? danke!!!!!!!!!!!!
@ Shqiptaria
Ku je bre a je mire Wo bist du gehts dir gut?! __________________________ Ska per se Shqiptaria ;o) Te pershendes *dina
➤➤
Hallo Dina, wie gehts dir? Gut hoffentlich. Ich wünsche dir noch einen schönen Tag. Gruß Ilirian
➤➤➤
Ilirian
Tung Ilirian.. Faleminderit, une jam shume mire :o) Ich hoffe mal dass es dir auch gut geht?! Mein Mann ist jetzt schon etwas länger hier und ich bin Überglücklich... Ich grüße dich ganz lieb und wünsche dir auch einen schönen Tag. Te pershendes edhe diten e mire *dina
shqiptaria
es heisst ungefähr:wo bist du...bzw. wo steckst du?-gehts dir gut?
was heisst das????? zemer t ìsha kan tani afer teje te kisha perquafu,te kisha puth dhe nuk te kisha ishu me.a e din se sa me shume pote njo ftoj, kaq me hyn ne zemer!
kann mir das jemand übersetzen??
Kam nje trendafil,emrin nuk ja dij, me duket se e quajn "TE DUA PA KUFIJ" ne degen e til nje Bilbil kendon,ti puthsha Buzet ty qe e lexon...!!!
Habe mal eine FRAGE an euch
Erstmal sorry ich weiß es ist ein Übersetzungsforum und kein Frageforum! Sorry Ich bin auf eine Albanische Hochzeit eingeladen. Kann mir jemand sagen was man so anzieht? Fein das ist mir klar aber gibt es da irgendwas was ich vielleicht beachten muss?? Liebe grüße Dodo
Hallo Dodo, Fein, sehr schick muss du dir anziehen. Darüber hinaus lächeln und tanzen. Geiler kann es nicht sein, an einem albanischen "Dasem" teilzunehmen. Es wird dein schönstes Erlebnis sein. Viel Spaß. Ilirian
hallo ich habe eine bitte an euch kann mir jemand diesen folgenden songtext übersetzten ins deutsche?? wäre echt nett. danke :) Shaan: (Koyi nahin hai kamre mein, kya haseen mila hai pal Aaj sharaarat karne do, kaam baaki karenge kal) -2 Shreya: Jaao baaba jaao, aise na behkaao Hosh mein aa jaao, paagal na bano tum Shaan: Dilbar shikdum shikdum -8 Shaan: Khidkiyaan kahen, parde gira do Is tarha se na, mujhko saza do Shreya: Chhod do mujhe, jaane bhi do na Hai qasam tumhein, yun zid karo na Shaan: Kaise ye majboori, kis liye hai doori Shreya: Ho bade diwaane, hai mujhko ye maaloom Shaan: Dilbar shikdum shikdum -8 Shaan: Na sataao tum yun muskuraake Choom lo sanam, baahon mein aake Shreya: Achcha lo chalo, haari main haari Maan li sabhi baatein tumhaari Shaan: Baaton hi baaton mein, pal guzar na jaayein Shreya: Aao ek duje mein, ho jaayein kahin gum Shaan: Dilbar shikdum shikdum -8 Shreya: (Koyi nahin hai kamre mein, kya haseen mila hai pal Aaj sharaarat karne do, kaam baaki karenge kal) -2
Würde mir das einere von euch liebe
Dy Zogjë t`malit ja kan nis me Vajtu, Se larg njani tjetrit kan Qellu, Po e presin Diten me u Bashku, Jeta m`bar me ju Shku, As nuk ju Dalet as nuk ju Rrihet, As nuk po ju Hahet as nuk po ju Pihet, Rrin tuj shkru nerveti deri dikur Naten Vonë, Njani tjetrin shum po e Dojnë, Nje Deshir po dojn me Plotsu, Kur vjen koha me u Taku, Dashurija ne Largsi ish Zorë, Kur vjen Dita me ta Puth at Gojë. Danke noch! Liebe grüße Mia