/
bitte dringend
auf deutsch. 1. Cdo gje e e bejsh ne kete bote kthehet edhe e mira edhe e keqja 2. Une mendoj qe Babi yt ende aty te ju esht 3. ajo sod ka vdek mos i trego babit besonders der dritte punkt ist sehr wichtig, da ich die befürchtung habe, dass es nichts gutes bedeutet. danke
@ Monika1980
1.Egal was du in diesem Leben machst, ob gut oder schlecht, es wird dir Immer zurück gezahlt! 2.Ich Denke am Ende das dein Vater da ist... 3.Die ist Heute gestorben, sag´s Papa nicht. Ich hoffe ich konnte so Helfen! Kann sein das ein oder mehr Fehler dabei sind, aber bin auch erst am Anfang vom Lernen... ;o)
➤➤
danke
danke für deine hilfe
➤➤➤
gerne doch... ;o) Wo man, helfen kann, hilft man... :o) Eine gute Nacht dir noch und viiiiiiiiiiiiiiiel Glück... Alles Liebe *dina
➤➤➤➤
kann mir jemand helfen?
Was schreibt man den Eltern seines Mannes bzw der Familie des Mannes, wenn die Schwester des Mannes verstorben ist?
➤➤➤➤➤
Hallo Monika,
Vielleicht würde folgender Text in dieser schweren Situation passen: Liebe Eltern! Zum Tod von X mein allerherzlichstes Beileid. Ihr sollt wissen, daß ich in Gedanken bei Euch bin und auch Eure Gefühle verstehen kann. X war eine ganz besondere Person und ihr Tod hinterläßt eine schmerzliche Lücke ! Ich trauere mit Euch ! Ich weiß nicht , ob Du per SMS oder email kommunizierst - aber vielleicht wäre dies ein möglicher Textvorschlag ! Ich hoffe, es ist nicht allzu schwer für Euch alle ! Ich wünsche Euch eine gute Nacht !
➤➤➤➤➤➤
danke
danke für die Vorschläge und die Hilfe
➤➤➤➤➤
Ohh sorry, da kann ich leider nicht helfen...
➤➤➤➤➤➤
@dina
macht ja nichts, aber vielleicht kann jemand anderes im Forum helfen
➤➤➤➤➤➤➤
Ja mit Sicherheit... Nur musst dich halt etwas Gedulden, aber wird schon. Ich werde jetzt mal nach Hause gehen, ich wünsch dir noch eine wundervolle Nacht, schlaf und Träum süss... Alles Liebe *dina
➤➤➤➤➤➤➤➤
wünsch ich dir auch
➤➤➤➤➤➤➤➤➤
Man sagt "Ngushellimet e mia".
Könntet Ihr das bitte übersetzen ??
po te dinja te flisnja gjermansiht do te thoja shum e gjera ge nuk ti them dot nje gje te dish te dua shum shum getaime isthe bosh ti e Ich hoffe, ich habe alles richtig abgeschrieben ??? Liebe Grüsse und vielen Dank !
auf albanisch
was heisst auf albanisch: "Was ist mit Habibe? Wie geht es ihr? Mache mir Sorgen um sie, weil ich sie liebe, als wäre sie meine Schwester. Grüsse, Monika" danke
ca esht me habibe? si esht? une jam merzitur per ate, se une e dua sa nje motren. te fala monika.
Hallöchen
Na ihr süssen, zurzeit haben hier einige viel zu tun. Ist ja nicht so schlimm... ...Aber, biiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitte vergisst unsere Beiträge nicht. Die rutschen immer weiter runter... :o( Ich hab auch etwas weiter unten was zum Übersetzen. Wäre gaaaaaaaaaanz toll, wenn ihr mir das Übersetzt. Ein super *dickes* Küsschen eure *dina
bitte übersetzen
Mein Schatz, ich freue mich sehr, dass wir bald eine gemeinsame Bleibe haben und besser arbeiten können. du wirst dich wundern, wenn du sie siehst! bald können wir Berge versetzen, gemeinsam schaffen wir alles! Hallo Samyb, schön, dass du wieder da bist! Haben dich schon vermisst ;-) Lieben Gruß Welanga
Shpirt, une po gezohem pa mase, qe do te jemi se bashku dhe te punojme se bashku. Ti do te habitesh, kur ta shohesh. Ne do te arrijme gjithcka se bashku.
bitte auf deutsch
"te lutem kur te vin tregoj se esht me rendesi ne lidhje habiben. ti je njeri i mir dhe babi im shum te don ty. tfala nga baba dhe nana"
bitte dringend übersetzen auf deuts
"Kur te vin tregoj te lutem se asht shum me rendesi, ne lidheje me habiben. sherides dhe hamides mos i trego. ti je shum njeri mir she babi im shum te don."
Wenn er kommt sag´s ihm bitte, denn es ist von großer Bedeutsamkeit, im Zusammenhang mit Habibe. Sheride und Hamides sag nichts. Du bist ein sehr guter Mensch und mein Papa liebt Dich sehr."
➤➤
hatte dich schon vermisst, samyb hier im Forum ;-) Noch ein schönes Restwochenende
➤➤
danke
vielen dank