Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Albanisch
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Adjektive
Foren
was ist neu
Albanisch
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Albanisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
1676
Go
→
+ Neuer Beitrag
user_33045
15.10.2005 20:17:32
bitte übersetzen faleminderit shume
hast du mit deinen schwager schon gesprochen oder konntest du mit ihm nicht sprechen du könntest mir asuch mal ne sms schreiben wäre schön was von dir zu hören. Und wollte dir noch mit teilen das ich dich sehr liebe und sehr vermisse wäre schön wenn du das zu mir auch mal sagen könntest wir sind ja lange verheiratet komm bald wieder du was damit wir wieder eine familie sind ich denke du vermisst uns. viele grüsse an deine mutti viel spass noch mit bajram ich küsse dich ( ex mann)
Antworten
15.10.2005 19:32:45
kann mir das jemand übersetzen?
Du bist wie die Sonne die an einem kalten Wintertag scheint. Du bist wie der hellste Stern der am Himmel leuchtet. Wenn du lächelst vergesse ich die Welt um mich herum. Wenn ich in deinen Armen liege möchte ich die Zeit anhalten und dich nie mehr loslassen. Du bist mein größter Schatz und nur dir gehört mein Herz.
Antworten
15.10.2005 19:10:20
kann mir das jemand übersetzen?
Du bist wie die Sonne die an einem kalten Wintertag scheint. Du bist wie der hellste Stern der am Himmel strahlt. Und wenn du lächelst vergesse ich alle Sorgen. Wenn ich in deinen Armen liege, würde ich am liebsten die Welt anhalten und dich nie mehr loslassen. Du bist mein größter Schatz und nur dir gehört mein Herz.
Antworten
15.10.2005 18:37:00
samy...
Samy meine süße, danke!Hab erst jetzt wieder hier rein geschaut und gesehn,dass du geantwortet hast. Bussi
Antworten
user_34051
15.10.2005 18:32:16
Hallo zusammen, eine Frage: wann sagt man perseri und wann serish ? und wann ashtu und wann kaq ? oder sind das gleichwertige Begriffe ? und das noch übersetzen faleminderit !!!!!!!!!!!!! "habe schon wieder sehnsucht nach dir..." "alles gute für bayram.." oder so ähnlich ;-)) faleminderit shuuuuume !
Antworten
user_29360
15.10.2005 18:54:21
➤
perseri-serish = egal wann (abgesehen von einigen kleineren Ausnahmen) kaq (das ist "so" groß = eshte "kaq" e madhe, das ist "so" klein = eshte "kaq" e vogel, etc.) ashtu ("so" wäre es besser= "ashtu" do te ishte me mire) "Perseri mua me ka marre malli per ty..." "Me fat bajramin"
Antworten
15.10.2005 18:54:22
➤
Hallo Qamila, perseri beduetet wieder. serish bedeutet von Neuem. 1. Ich komme wieder (perseri). Do te vij perseri. Das bedeutet, dass du nicht da warst, und ich mit dir sprechen muss. So komme ich wieder. Ich habe etwas angefangen. So setzte ich es fort. 2. Ich werde den Brief wiederum (serish) schreiben. Das bedeutet, ich schreibe den Brief von Neuem, von Anfang an und nicht wo ich damit aufgehört habe und so es fortsetze. Kam perseri mall per ty. Gjithe te mirat per Bajram.
Antworten
15.10.2005 18:55:51
➤➤
Sorry, hab vergessen. Das hat Samyb erklärt.
Antworten
15.10.2005 18:40:49
Gedanken schweifen rastlos durch die Nacht. mendimet e mia enden neper nate, Sie wollen Dich, was hast Du mit mir gemacht? te duan ty, cfare ke bere ti me mua? Ich blicke in den Himmel, will Dich bei mir haben. shikoj ne qiell, dua te kem gjithmone prane, Will Deine Nähe spüren, Dir liebe Worte sagen. dua te ndjej qenien tende, te them se sa te dua. Nur noch Dein Funkeln sehen, in Blicken versinken. te shikoj vezullimet e tua, ne shikim tend te zhytem, Dich nah, ganz nah bei mir spüren, an Dir ertrinken. te ndjej prane, te mbytem ne qenien tende, Der Himmel brennt, wenn er von Deiner Kraft strahlt. qielli digjet, nese ai rrezaton nga fuqia jote, Dein Lächeln ist so bezaubernd, es wirkt wie gemalt. buzeqeshja jote eshte kaq e bukur, duket si e vizatuar, Der Boden dreht sich, mir ist als könnt ich schweben. toka rrotullohet dhe mua me duket sikur po fluturoj, Geborgenheit und Liebe, kann ich mit Dir erleben. i mbrojtur dhe dashuri perjetoj me ty, Du machst mich schwach und läßt mich schwächeln ti me ben te ndihem e dobet dhe me ben akoma me te dobet, Durch Deine Art, die Gestik, durch Dein Lächeln. me menyren tende te xhesteve dhe buzeqeshjen tende. Seh den Himmel an und doch sehe ich nur noch Dich. shikoj qiellin dhe te shikoj vetem ty, Hast mir den Kopf verdreht, bist eine Sucht für mich. ti ma ke marre mendjen, kam uri per ty, Bist mein erster Gedanke, wenn ich Morgens erwach. je mendimi i pare, kur cohem ne mengjes, In Deiner Nähe verlier ich mich, bin nur noch schwach. prane teje humbas une dhe jam e dobet. Keiner könnte mir das geben, was Du mir gibts, immerzu. asnje nuk mund te me jape, cfare me jeo ti mua, Bin wie ein wandelndes Licht, ein Mondlicht ohne Ruh. jam nje drite qe endet, nje drite hene qe nuk gjen vend, Mein letzter Gedanke vorm Einschlafen gilt nur Dir. mendimi im i fundit para se fle te perket ty, Seh auf zum Himmel und wünscht, Du wärst jetzt hier. shikoj qiellin dhe uroj qe ti te ishe ketu.
Antworten
Dodo2
15.10.2005 19:03:23
➤
Ich danke dir Ilirian! Dicken Knutscher!! :0) Liebe grüße Dodo
Antworten
15.10.2005 19:06:13
➤➤
Bitte schön. Das Foto finde ich echt schön. :) Ein Küsschen.
Antworten
Dodo2
15.10.2005 18:05:22
Samyb
Würdest du mir das Gedicht was jetzt auf seite 292 steht übersetzen? Wäre echt mega lieb! :0) Mega dicken Knutscher! Ganz ganz liebe grüße Dodo
Antworten
user_29360
15.10.2005 18:49:37
➤
Sorry, jetzt erst gesehen, habe gerade etwas privat übersetzt für jemand anderen....war ziemlich lang....aber wie ich sehe, hat es Ilirian gerade schon für Dich, bzw. mich erledigt! ;o)
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ç
Ë
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ç
ë
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X