/
burazzzo
12.10.2005 20:53:22
ein herzliches dankeschön aus türkiye, ihr habt es uns nicht leicht gemacht... ;-))
user_34682
12.10.2005 21:29:45
➤
Wieso eigentlich Dankeschön?!
mhh...
user_29360
12.10.2005 21:32:35
➤➤
Das habe ich mich auch gerade gefragt....worum geht es eigentlich?? Habe ich etwas verpaßt??
*lol*
Bussi Dina ;o)
user_34682
12.10.2005 21:35:30
➤➤➤
hmm... worum es geht?! dachte ich mir auch... *lol*
Verpasst, Nein samyb, verpasst hast du nichts :o)
Küsschen zurück
*dina ;o)
burazzzo
12.10.2005 22:04:32
➤➤➤➤
hehehe süüüß! ääähm ich trau mich das jetzt gar nicht zu sagen, ääähm es geht um fussball hihihihihi soory mädelzzz ;-)
user_29360
12.10.2005 22:53:10
➤➤➤➤➤
Ahh, nun verstehe ich ;o) danke für die Aufklärung *lol*
Wieviel habter denn jesiegt??? (Auch wenn´s nicht wirklich interessant für uns Mädels ist *grins*)
burazzzo
12.10.2005 23:33:54
➤➤➤➤➤➤
zwar nur 1:0 in tirana aber der schwerverdiente sieg hat uns an der teilnahme an weiteren ausscheidungsspielen für die wm 2006 berrechtigt und somit griechenland und dänemark aus dem rennen geworfen... hach was bin ich froh *g* :)
user_29360
12.10.2005 23:40:42
➤➤➤➤➤➤➤
Ist Albanien denn weiterhin dabei??
burazzzo
13.10.2005 00:12:58
➤➤➤➤➤➤➤➤
ähhm leider nein, albanien hat seine chancen für ein weiterkommen leider schon viel früher begraben...
user_34682
13.10.2005 09:26:42
➤➤➤➤➤➤➤➤➤
Ach ja...
An das ha ich gar nicht gedacht *lol*
Aber, wie wir sehen, sind dafür die Männer da.
;o)
*lol* Alles Liebe *dina
13.10.2005 12:44:22
➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤
Wir sollten euch schlagen.
user_34682
13.10.2005 12:48:09
➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤➤
na na na ;o)
Ich nehme es so auf, ihr versucht uns zu kitzeln...
Grüßlein und Küüüüsschen *dina
user_34887
12.10.2005 21:09:24
Bitte schnell übersetzen
was heisst auf albanisch folgendes:
"Wird Dani nach Deutschland zurück kommen? Ihr wisst doch sicher wo er ist. Bitte sagt es mir. Wenn er bis Samstag nicht hier ist, werde ich ihn als vermisst melden und auch die Scheidung einreichen."
user_29360
12.10.2005 21:27:33
➤
A do te kthehet Dani ne gjermani? Me siguri ju e dini se ku eshte ai. Ju lutem ma tregoni. Nese ai nuk do te jete ketu deri te shtunen, une do ta denoncoj ne polici sikur ka humbur dhe gjithashtu do te kerkoj divorcin.
user_34887
12.10.2005 21:35:32
➤➤
danke
für die übersetzung
user_34682
12.10.2005 21:28:52
Bitte Übersetzen ihr süssen :o) Vii
naten e mir dhe gjume te embelte urroj edhe une ty
puthje edh prej meje
Und allen...
...Naten e mir
*küsschen *dina
user_29360
12.10.2005 21:31:46
➤
Gute Nacht und einen süßen Schlaf wünsche ich Dir auch
Kuss auch von mir
Charllis
12.10.2005 21:33:29
➤
Wünsche dir auch eine wunderschöne Nacht und viele schöne Träume! :)
Pershendetje te dashura, Antje!
Puthje :-*
user_34682
12.10.2005 21:38:09
➤➤
Faleminderit Antje & Samyb :o)
Kann ich nur zurück geben. *muuuuaaaahhh*
Also, alles Liebe und ne schöne Nacht euch beiden ;o)
Puthje *dina
user_29360
12.10.2005 21:36:01
➤➤
Euch beiden *muah*
Charllis
12.10.2005 22:15:16
➤➤➤
Wünsche ich dir auch =))
Puthje
12.10.2005 22:51:12
Bitte Brief übersetzen
Viiiielen Dank schon mal...
Mirdito e dashuria nicole
Qe sot vendosa ta shkriuoj nje leter dhe te triegoj se une gjindeme shendosh e mire po ashtu deshiroj ge kjo leter e imja te gjej edhe ty. Se porei po te falemenderoj pere letrien ge ma deregove. Nicole kom deshire shume te shoh noloshta ndonje herie vjen me Iliren ne Kosove edhe une do te priovoj ge te vi ne vitite ne gjevemoni ge t'ju shoh. Tosh po te pys se si po kolon me vellon tim Iliriem se eshte teperi i mire jo vetem ge e kom villa pori e meriton ti them i mire. Nicole me vjon shümne keg ge nuk di ta shkruoj kete letere ne gjuhen gjermone pori ta lexon Iliri dhe te triegon se gka kom shkruor Nicole gka ke deshire pune dore te punoj por vetem i tregon Ilirit e ai me tregon mua. Te folemenolevoj shume ge me ke thone ne leter se gka ke nevoje perfemije ose jer vete te blej ne germoni.
Nicole leteren po e perfundoj me deshir te modhe ge te shoh sa me para
Tash te urioj fat ne jet dhe te pershendes me zemer nga
Lulja
Ist ganz schlecht geschrieben, ich hoffe es kann einer übersetzen...
Vielen Dank
user_29360
12.10.2005 23:12:24
➤
Guten Tag liebe Nicole
Seit heute habe ich beschlossen Dir einen Brief zu schreiben und Dir zu sagen, dass es mir gut geht und ich gesund bin, doch so wünsche ich, dass Dich auch mein Brief so Dich vorfinden wird (erreicht). Doch danke ich Dir für den Brief, den Du mir geschickt hast. Nicole, ich habe große Lust, Dich zu sehen, vielleicht kommst Du irgendwann mal mit Ilirian in den Kosovo, ich werde ebenfalls versuchen nach Deutschland zu Besuch zu kommen, um Euch zu sehen. Jetzte frage ich Dich, wie es mit meinem Bruder Ilirian läuft, denn er ist sehr gut, nicht nur, weil ich ihn als Bruder habe, sondern er verdient es gut genannt zu werden. Nicole, es tut mir wirklich leid, dass ich nicht weiß, wie ich diesen Brief auf deutsch schreiben soll, doch Ilirian liest ihn und er sagt Dir, was ich geschrieben habe. Nicole, was Du Dir wünscht an Handarbeit, werde ich machen, doch sag es nur Ilirian und er sagt es mir. Ich danke Dir sehr, dass Du mir in dem Brief gesagt hast, was Du für die Kinder brauchst oder für Dich selber, werde ich in Deutschland kaufen.
Nicole, den Brief schließe ich ab mit großen Wunsch, Dich als bald zu sehen. Jetzt wünsche ich Dir Glück im Leben und ich grüße Dich von Herzen von Lulja
13.10.2005 13:29:44
➤➤
Vielen Dank
Ich wollte mich ganr herzlich für die super shnelle übersetztung bedanken, bist echt ein Schatz, danke
user_29360
13.10.2005 14:27:21
➤➤➤
Ja, bitteschön ;o)
user_32692
13.10.2005 07:14:59
hallo ihr lieben! jetzt war ich schon lange nicht da... heute bräuchte ich aber ganz dringeng wieder was... für einen gerichtstermin... die scheidung ist im laufen... vielleicht ist bei diesen sms ausnahmsweise eh nichts dahinter, doch ich kanns einfach nicht lesen... außerdem würde ich gerne wissen ob zabergja, muharrem, mirsadi männliche oder weibliche namen sind... vielen danke schon mal! puthje
- kuke fejz ajemir kapagjinesh merre gjermanken edil rrina muharremi tung
- thirrum mirsadi
- shka u ba kullega
- hej jam kan nxan sot tan diten a po vjen ti rrina
jam kan ne llaga ne traschiren nxan
- simakequ ni leter pram kurdush dil pra neser rrina tung
- o tuj shku prej shpije
- haide rrim o fejz
- dil naj dit epina ni djygym qai se dimnit qai asht imir
- aje gjall o fejz
13.10.2005 08:20:32
Wer übersetzt mir diese SMS
Erstmal vielen Dank für die übersetzung, Samyb!
Wusste gar nicht, dass es so verschiedene Dialekte gibt, aber wie überall in der Welt....
ku asht ni shjie pranvere potkujtoj tije si nj lule vere piklimin epar tije kurtkam pa. Pomvien turp shum se evetme tkam lan. tash vetes. ithom idijot imadh. ktu asht nxet deri 24 grad tung puthje gijhkun
Danke, 1000 dank
user_35037
13.10.2005 08:24:09
@dina @samyb @ilirian guten morgen
wünsche euch einen traumhaften tag :-) *bussi*