/
bitte bitte kann mir das jemand übersetzen, kann kein albanisch: mvjen shumir qe ti me shkruan shqip e tash ekuptoj te gjitha je nje femen e fanshme per te gjitha kohrat je e mir dhe shum e sinqert faliminderit
es geht sehr gut dass du mir albanisch schreibst und ich verstehe alles du bist eine frau ( e fanshme?) für die ganze zeit du bist gut und sehr aufrichtig
➤➤
Übersetzung
Danke danke Lieselote 3
bitte bitte bitte sehr sehr wichtig übersetzen!!!
te dua...je zemra jem, je drita e syve tmi...je ëndra ime...je e dashura ime...të kam shpirt...je frymarja ime...je ajri im që pa të smund t'jetoj...je jeta jem...je gjithëqka për mua ;=;TË DUA;=;
Re: bitte bitte bitte sehr sehr wichtig übersetzen!!!
ungefähr ich liebe dich du bist mein her , das licht meiner augen ,du bist mein traum, meine liebe, deine seele zu haben, meine luft welche ohne dich ich nicht kann leben, du bist alles für mich
Bitte auf kosovarisch übersetzen. Ich danke sehr
Eins sage ich dir, du wirst mit IHM nie wieder glücklich sein. Das garantiere ich dir!
Re: Bitte auf kosovarisch übersetzen. Ich danke sehr
Diqka po kallxpj, kurr ski me kon e lumtur me to.Po ta garantoj bile.
Mir ist noch was eingefallen
Wie würdet ihr denn: "Ich liebe dich mehr als mein Leben und bis ans Ende meines Lebens..." übersetzen? Lieben Danke schon mal :)
Verständnisprobleme
Hallo ihr Lieben, ich habe da mal eine Bitte. Mein Freund sagt öfters mal ein Wort, welches ich nicht verstehe. Ich habe leider auch keine Ahnung wie man es schreibt darum schreib ich es mal so wie ich es höre: "TI HANSHA" Kann einer von euch was damit anfangen?? Vielen Dank bereits im Voraus.
re: Verständnisprobleme
erste falsch: würdebeisen, essen.... istpositiw gemeint. Wen eine Deutsche einbischen albanisch kan würde als negatiw verschtehen.als gross ,G eschmack würde dir deine.... beisen,also sehr gut.
➤➤
re: Verständnisprobleme
damit ist gemeint ich könnte dich fressen,
➤➤➤
bitte ganz dringend auf deutsch übersetzen...es ist super wichtig..vielen lieben dank =))
-mir mengjesi zemer si je a je mir urime ditlindja e 19 urime e gezime edhe shendetsime te mir ne ter jeten te dua shum puthje te nxeta zemer. -zemer paq fat sod un tekst ishalla e jep e vjen sa ma shpejt te du -mir mengjes oj nafak aje mir flm per sms ishalla vi ma shpejt te ti te du shum puthi shum -zemer ajd mir tu shku un shpi jam teli muka prish si dush me fol thirr tash puqi shum jeta jem
re: Verständnisprobleme
Wer kent beruf albanisch: ekonomist
Re: Verständnisprobleme
ok, ich versuch's mal ich glaube, das wird so geschrieben: "TI HANGSHA" und es bedeutet sowas wie: "ich esse(fresse) dich" lg Leila
➤➤
Re: Verständnisprobleme
ah ok *lach* vielen Dank Leilax1 :)
Bitte auf kosovarisch übersetzen! Vielen Dank im Voraus.
Bitte beide Varianten übersetzen. Danke!!! Besa, ich sag nur Samstag (Freitag). Besa, am Samstag (Freitag) geht es weiter.
Re: Bitte auf kosovarisch übersetzen! Vielen Dank im Voraus.
oj bes, une veq po thom te shtunen (te premten). oj bes, te shtunen (te premten) vazhdon.
Kann mir den satz bitte jemand übersetzten....
bitte kann mir jemand diesen satz übersetzten es ist sehr wichtig.... " Du fehlst mir mein schatz...ich kann nur noch an dich denken... bitte melde dich Kuss "
Re: Kann mir den satz bitte jemand übersetzten....
Po me mungon o thesari im...un mund te mendoj vetem per ty...te lutem lajmerimu mpuq