/
filipurski
13.01.2010 13:28:26
Bitte um Übersetzung
Hallo,
Bitte um Übersetzung folgenden (albanischen?) Textes ins deutsche:
"Dashmir musa thuj durimit ama pinin e tel."
Danke!
Filip
CoccoChanel
14.01.2010 00:37:48
➤
Re: Bitte um Übersetzung
Dashmir sag Durim nicht gib mir den Pin des Telefons
shpirti2010
13.01.2010 10:18:18
Brauche mal wieder eure Hlife...
Kann mir jemand diesen Brief ins Kosovo Albanische übersetzen???? Ist mein Hochzeitsgeschenk an meinen Mann. Sehr Wichtig!!!!
Für meinen Mann....
Am 4. Januar 2010 haben wir geheiratet und heute möchte ich dir mein persönliches Hochzeitsgeschenk überreichen.
Mein Versprechen an Dich mein Schatz!!!
Liebe, Vertrauen, Ehrlichkeit und Treue schenke ich dir.
Werde deine Mentalität ehren und dir und deiner Familie immer mit Respekt gegenübertreten.
An deiner Seite, wird mein Platz sein, in guten und in schlechten Zeiten.
Und sollte es einmal Tage, Wochen, Monate oder Jahre geben, in denen wir kämpfen müssen, so verspreche ich dir, kämpfe ich mit dir, denn ich weiss aus tiefstem Herzen, dass es sich für dich zu kämpfen lohnt.
Ich kann meine Liebe zu dir nicht in Worte fassen, nur eines kann ich dir sagen.
Solange ich lebe, schlägt mein Herz nur für dich.
Sollte es dies eines Tages nicht mehr tun, werde ich dich auch noch lieben, bis über den Tot hinaus.
Du warst der Mann meiner sehnsuchtsvollen Träume.
Jetzt bist du der Mann an meiner Seite und meiner Wirklichkeit.
Du bist meine Seele, mein Herz und mein Leben.
Danke für die Stärke, das Zuhören, die Zärtlichkeiten und die Liebe die du mir gibst.
Ich liebe Dich!
In Liebe deine Frau..........
Vala_900
21.01.2010 00:52:40
➤
Re: Brauche mal wieder eure Hlife...
Wie ich sehe, hat CoccoChanel dir deinen Text übersetzt :)))
Wünsch dir weiterhin alles alles Gute :)
Viele liebe Grüße
CoccoChanel
14.01.2010 01:02:20
➤
Re: Brauche mal wieder eure Hlife...
Per burrin tim
Me 4 janar 2010 ne jemi martu, dhe sot dua te jap dhuraten e marteses sone.
Premtimi jem ne ty shpirti im!!
Dashuri, besim, drejtsi dhe besnikeri te dhuroj ty. Kam me nderu mentalitetin tan dhe do ta respektoj familjen tane.
Un qendroj ne anen tane per te mir apo per te keq. Dhe do te ket njeher dit, jave, muaj ose vite qe do ti luftojme se bashku, keshtu te premtoj, do ta luftoj me ty, at e di nga thellsia e zemres teme qe per ty ja vlen.
Nuk ka mundesi qe dashurin tem ta pershkruaj ne fjali,vetem nje mund ta them: deri sa te jam gjall rreh zemra jeme vetem per ty. Dhe nese njeher nuk do te rreh ma apet do te dashuroj, deri ne vdekje.
Ti ke qen mashkulli i endrrave te mia, por tash je mashkulli i anes teme.
Ti je shpirti im, zemra ime dhe jeta ime.
Faleminderit per fortesin, mirkuptimin qe je kaq i ledhatueshem dhe per dashnien qe me jep.
Te dua.
Ne dashni, gruaja jote ...
so nun ists komplett
Medina.B
12.01.2010 22:14:04
:S
kann mir den bitte jemand helfen?
ich weiss es ist ein langer text doch von großer bedeutung für mich :(
CoccoChanel
13.01.2010 12:59:52
➤
Re: :S
Hallo Medina ich werde dir gerne helfen habe aber im Moment keine zeit. Schau heute Abend ob ich dazu komm
Medina.B
13.01.2010 13:57:05
➤➤
Re: :S
Danke Schön das wäre echt sehr Lieb von dir
SexyLady1988
12.01.2010 08:28:49
Bitte übersetzen!!!
Flm edhe juve tung nga emiri
CoccoChanel
13.01.2010 12:58:33
➤
Re: Bitte übersetzen!!!
Danke auch euch, von emiri tschüss
Medina.B
12.01.2010 01:52:45
Es ist mehr als nur wichtig für mich kann mir bitte jemand helfen
Halloo mein name ist Medina und komme eigentlich ursprünglich aus Kosovo...als ich 5 Jahre war ist meine Mutter gestorben und seit dem habe ich nie wieder ein Wort albanisch geredet... In einer woche werde ich zum ersten mal nach 14 jahren ihr Grab besuchen und möchte ihr ein Brief Schreiben auf ihrer Heimatsprache könnte mir bitte jemand diesen Text übersetzen es ist mehr als nur wichtig für mich.....
Liebe Mama
Ich habe dich vor 14 Jahren das letze mal gesehen
Vor 14 jahren hast du mir das letze mal gesagt das du mich liebst vor 14 jahren habe ich zuletzt deine wärme und deine Nähe gespürt dein lachen gehört und Deine Liebevolle art genossen..
Es tut mir leid das ich dich in all den Jahren nicht einmal besucht hab, ich weis nicht wieso...
ich weis nicht ob ich wütend auf mich bin weil Ich dir nicht aufwiedersehn gesagt hab oder auf dich weil du mich einfach allein gelassen hast :(
Ich weis nur eins das ich jeden tag an dich denke
dich jeden tag vermisse jeden tag darauf hoffe das alles nur ein Traum ist und du wieder bei mir sein kannst...
Ich vermisse dich mehr als man sich vorstellen kann papa sagt immer ich sehe aus wie Du ich rede wie du und ich bin wie du...doch Ich kann das nicht beurteilen denn als du uns allein gelassen hast war ich gerade mal 5 jahre alt Ich habe mich all die Jahre gefragt wieso du wieso hast du mich allein gelassen wieso kommst du nicht einfach zurück :(
Nach 14 jahren ist es immer noch sehr schwer für mich über dich zu sprechen oder deine Bilder anzuschauen Es ist schwer für mich zu Begreifen das du die wichtigsten dinge in meinem Leben nicht mit mir teilen wirst Meine mann wird nie die Frau kennenlernen Die für mich alles war meine Kinder werden nie Ihre oma kennenlernen die sie auf händen getragen hätte all diese dinge und noch viele mehr muss ich ohne dich schaffen
Es tut mir so Leid und ich hoffe du kannst mir irgendwann verzeihen das ich dir nicht Aufwiedersehen gesagt hab...
doch ich war damals klein und hab das nicht verstanden und heute ist es zu spät
Mama ich vermisse dich einfach so sehr
und wenn ich nur einen Wunsch frei hätte dann
wär das dein Leben gegen meins denn dieses Leben ohne dich macht mich nicht mehr Glücklich an dem Tag als du gegangen bist hast du Mein Lächeln und mein Herz mitgenommen denn irgendwas musste ich dir geben das du mich nie vergisst
Ich Vermisse dich so Schrecklich
In Liebe Deine kleine Prinzessin
Medina
CoccoChanel
13.01.2010 19:17:54
➤
Re: Es ist mehr als nur wichtig für mich kann mir bitte jemand helfen
Nena jeme e dahur
Hera e fundit qe u pam ishte para 14 vjete, para 14 vite me thave per te funden her qe me don, para 14 vite e ndjeva per te funden her afersin dhe ngrohtesin tande, buzeqshjen tande e degjova dhe e shijova dashurin tande.
Me vjen keq qe krejt keto vite qe kalun nuk te kam vizitu.. nuk e di perse. Nuk e di a jam e idhnuar me veten teme qe nuk te kam than lamtumire apo me ty qe me ke lan te vetmuar.
E di vetem nje, qe cdo dit mendoj vetem ne ty. Me mungon cdo dit dhe shpresoj cdo dit qe krejt esht vetem nje enderr dhe ti prap te jesh te une.
Ti me mungon mua ma shume se nje njeri mundet me paramendu, baba me thot cdo her qe te kam ngja ty, foli si ti dhe jam si ti, por une nuk munda ta di se kur ti na lae neve vet kam qen 5 vjece, te gjitha keto vite kam pytur veten pse me lae vet, dhe pse nuk kthehesh.
Pas 14 vite ende esht shum rand per mua me fol per ty apo fotografit tuat ti shikoj. Shum esht rand per mua me kuptu qe ti sendet ma te rendesishme ne jeten time nuk ki me shiju me mua, burri im kurr nuk mund ta njof gruen e cila ishte cdo gje per mua, femiet e mi kurr nuk mund ta njofin gjyshen e vet e cila do ti m'bante ata ne duar. Te gjith keta sende edhe ma shum duhet me i kalu pa ty.
Me vjen shum keq dhe shpresoj qe ti do te ma falish mua njeher qe nuk te thash lamtumir..
Por kam qen e vogel dhe nuk e kam kuptuar por sot esht vone.
Nena me mungon pa mas
Dhe nese nje deshir te lir kisha, ather do te kisha jap jeten time per jeten tane, kjo jet pa ty nuk me ben te lumtur, ne at dit qe ti ke shku ma ke marr buzqeshjen dhe zemren teme sepse dicka esht dasht me te dhan qe ti mua nuk me harron.
Ti me mungon, ne dashuri princesha jote e vogel
Medina.B
13.01.2010 20:08:40
➤➤
Re: Es ist mehr als nur wichtig für mich kann mir bitte jemand helfen
Dank danke danke ich weis gar nicht wie ich das gut machen kann
CoccoChanel
14.01.2010 00:34:03
➤➤➤
Re: Es ist mehr als nur wichtig für mich kann mir bitte jemand helfen
Gern geschehen, hoffe es hilft dir!
Hummelchen3112
12.01.2010 00:20:24
Kann mir bitte jemand helfen?
Könnte mir das bitte jemand übersetzen????
Ich kann es kaum erwarten, bis Du endlich bei mir bist!!! Ich warte voller Sehnsucht, Dich endlich in meine Arme nehmen und küssen zu können!!!
Unbekannt
11.01.2010 19:19:35
Kann das bitte jemand übersetzen? Dankeschön!
prej sodit me (datum) , pom mungojka diqka shum e vlershme , qe e pata prej (datum)
CoccoChanel
11.01.2010 21:49:09
➤
Re: Kann das bitte jemand übersetzen? Dankeschön!
Seit heute (Datum) fehlt mir etwas sehr wertvolles, das ich seit (Datum) hatte