/
25.12.2006 22:40:46
Bitte übersetzen...
Ich danke dir sehr für deine Nachricht. Ich wünsche dir und deiner ganzen Familie ebenfalls frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr (kann man das so auf Albanisch sagen?). Vielen herzlichen Dank auch für die lieben Wünsche. Ich bete wirklich sehr dafür, im neuen Jahr mehr Glück zu haben, als im letzten. Der Schmerz sitzt immernoch tief, aber das Leben muß ja weitergehen. Sag .......... einen lieben Gruß von mir, ich hoffe, dass es ihm gut geht und vor allem auch seiner Familie. Schade, dass er nach seiner letzten e-mail nicht mehr geantwortet hat, aber inzwischen habe ich gelernt, mich wohl damit abfinden zu müssen. Genieße die freien Tage und bleib gesund. Alles alles Gute für euch alle und noch einen schönen 1.Weihnachtstag.
27.12.2006 18:58:33
➤
re: Bitte übersetzen...
hey leni woher kommst du denn ?????liebe grüße
26.12.2006 01:06:59
kleine hilfe
Hallo bräuchte eine kleine übersetzung, wenn dass möglich ist?
ta shkaperdredhsha biqukun e te lumes l e qe tka qit ne drit
ta rrast kungjin ne ven te duhur
bittebitte danke danke
26.12.2006 21:46:21
übersetzung
kann mir jemand bitte das hier ins albanische übersetzen:
ich werde dich immer lieben mein schatz
&
du fehlst mir
:D danke und bye
27.12.2006 00:23:26
ich finde es richtig schön das es sowas gibts einfach geil !!!!!! viellen dank für die die es alles überzetzen und anderen bei helfen um weiter zukommen...weiter soo:)
27.12.2006 06:33:03
ne kleine übersetzung
mos u merzit zemer krejt rregullohen te adhuroj shum
hab mal wieder ne sms bekommen. Danke im voraus lg
user_53533
27.12.2006 10:07:28
@ ujku
mos u merzit zemer krejt rregullohen te adhuroj shum
sei nicht traurig herz, alles regelt sich (kommt in ordnung) ich vergöttere dich sehr
27.12.2006 19:48:52
➤
re: @ ujku
danke für die schnelle antwort lg
user_53533
27.12.2006 10:08:51
@ bla
ich werde dich immer lieben mein schatz
te dua per gjithmone shpirti jem
&
du fehlst mir
ti me mungon