/
Kann mir jemand das bitte übersetzen DANKE
hhaalloo kann mir das vielleicht jemand auf albanisch übersetzen? warum tust du mir das nur an?du kommst und gehst wie es dir gefällt,denkst du das mir das nicht wehtut?falsch..aber ich liebe dich zu sehr ohne dich kann ich nicht! danke schonmal!!!
re: Kann mir jemand das bitte übersetzen DANKE
pse ma ban keshtu`? ti vjen e shkon si don, a mendon se mue nuk me lendon keshtu? -gabim je! prap te dua, dhe nuk mundem pa ty.
➤➤
re: re: Kann mir jemand das bitte übersetzen DANKE
warum tust du mir das an? du kommst und gehst wie du willst, denkst du nicht dass du mich so verletzt? -falsch! trotzdem liebe ich dich, und kann nicht ohne dich
Re: Kann mir jemand das bitte übersetzen DANKE
pse po ma ben kete ? vjen dhe shkon ashtu siq ke qef ti , a po mendon qe mua nuk me dhemb ? gabim ...por une te dua aq shum pa ty nuk mundem so gülcan ..hoffe das es dir das weiterhilft
➤➤
hallo kannst mir bitte diese sms übersetzen!!!
Schatz ich kann nicht ohne dich leben!!Anwotre mir ob du für immer mi mir zusammen bleibst!
➤➤➤
Re: hallo kannst mir bitte diese sms übersetzen!!!
shpirt une nuk muj me jetu pa ty!! trego, a je perjet me mua?
➤➤➤➤
ma danke das war net von dir!!
was heissr eifersüchtig auf albanisch??
➤➤➤➤➤
Re: ma danke das war net von dir!!
eifersüchtig heisst xheloz
➤➤➤
Re: hallo kannst mir bitte diese sms übersetzen!!!
shpirt une nuk muj me jetu pa ty!! trego, a je perjet me mua?
Re: Kann mir jemand das bitte übersetzen DANKE
pse po ma ben kete ? vjen dhe shkon ashtu siq ke qef ti , a po mendon qe mua nuk me dhemb ? gabim ...por une te dua aq shum pa ty nuk mundem so gülcan ..hoffe das es dir das weiterhilft
bitte übersetzten
hej ckena ca thot bardhi a asht mir ?beji add esaj adrese se tash e krijova ok tung
Re: bitte übersetzten
hey wie gehts was sagt bardhi geht es ihm gut? mach ''add'' bei seiner adresse denn jetzt hat er sie ''eröffnet'' ok tschüss geht wohl um msn.....
Re: bitte übersetzten
hey wie gehts was sagt bardhi geht es ihm gut? mach ''add'' bei seiner adresse denn jetzt hat er sie ''eröffnet'' ok tschüss geht wohl um msn.....
Bitte bitte
Bitte seid so lieb und übersetzt mir den brief, ich brauche in Morgen abend.. Ich kann auch gerne etwas überweisen??? Ea ist sehr wichtig, denn wenn ich ihm den in deutsch gebe, dann kann er sich nicht so hinein versetzen... Vielen lieben dank
BITTE UEBERSETZEN
Un edi un edi se ti po me Tradhton edhe sonte rri pa ty e ti je me tjeterkon ku jon fjalet qe i ke than veq e IMJA ti dot Jesh Vielen lieben Dank.
Re: BITTE UEBERSETZEN
ich weiss dass du mich betrügst auch heute abend verbringe ich ohne dich, und du bist mit jemand anderem, wo sind die worte, die du gesagt hast: nur du wirst die einzige sein
hilfe!!!!!
hallo zusammen....Kann mir jemand sagen wo ich albanische songtexte finden....will nicht die übersetzung....nur die lieder auf albanisch....ich hoffe mir kann jemand helfen...
re: hilfe!!!!!
hallo jenny, schau doch mal auf die seite www.lyrics.de da hab ich meine alb. songtexte auch gefunden. musst dich nur kostenlos da anmelden. da findest du bestimmt was. te fala shume
Bitte dringend einen Brief übersetzen
Es wären mir sehr geholfen, wenn einer so lieb wäre mir den Brief zu übersetzen, es ist mir sehr wichtig... Lieber Ilir jedesmal wenn ich mein Laptop anschalte, dann sehe ich dich, wie du am chiemsee auf dem Boot sitzt und wenn ich mein Handy anschaue, sehe ich Dich. Ich kann es einfach nicht begreifen, dass das alles vorbei sein soll? Ilir ich liebe Dich und ich weiss nicht was ich ohne Dich machen soll. Mein Leben war nie leicht und einfach, aber ich habe mit Dir gesehen, dass es auch schöne Momente geben kann. Ich habe jede sekunde mit Dir genossen. Ich dachte ich habe meinen Schatz gefunden? Und nun soll ich ihn wieder verloren haben? Ich würde es verstehen, wenn ich etwas getan hätte, was Dich enttäuscht hätte, aber dass ich ein kind habe, das hast du vom ersten Tag an gewusst.Warum beginnst du etwas, wenn du es nie wolltest?Warum schmeisst Du alles weg? Warum können wir keine Lösung finden? Warum lässt Du Dich scheiden, wenn du es für uns getan hast, so wie Du sagtest? Ich dachte immer, wir beide sind etwas besonderes und uns kann nichts auseinanderbringen. Auch dachte ich immer, wir beide helfen Deiner Familie sooft und so gut es geht? Ich habe alle sehr lieb gewonnen und sie sind in meinem Herz und es tut so weh, wenn ich weiss, dass ich sie nie wieder sehen werde, weil Du es nicht mehr willst. Ich will nicht, dass es vorbei ist. Es ist fast so wie sterben Auch habe ich meiner Mama gesagt, dass Du keine Zeit hattest und sie wird sich nach Dir richten, wenn Du zeit hast, denn sie würde Dir halt gerne sagen, dass sie Fehler gemacht hat, da sie auch nur ein Mensch ist. Sie will Frieden schliesen. Aber es liegt an Dir, ob es Dir wichtig ist, ich kann und werde Dir nicht sagen, was Du tun sollst Weisst Du Ilir, es ist schwer auf dieser Welt den RICHTIGEN Menschen an seiner Seite zu haben, dem man alles sagen kann, dem man vertrauen kann, bei dem man einfach weis, das ist mein zuhause... Ich will Dir nicht im Weg stehen, Du weisst dass ich Dich immer über alles auf der Welt geliebt habe und immer noch tue, ich hätte alles gemacht um DICH glücklich zu machen, aber ich bin in Deinen Augen nicht die Richtige. Du warst es immer... Wenn es nichts mehr zu reden gibt Deiner Meinung nach, dann wünsche ich Dir das grösste Glück auf Erden und Du wirst lange einen grossen Platz in meinem Herzen haben. Leb Wohl Schatzi Te Dua
Re: Bitte dringend einen Brief übersetzen
i dashur ilir cdo her kur jam duke qel kompjuterin, ather muj me pa ty, qysh je ul te ''chiemsee'' ne anije, dhe kur kshyr ne natelin, po e shoh ty. une nuk po muj me u kuptu, qe krejt ka kalu?? ilir une ty te dua, dhe nuk e di shka me ba pa ty. jeta ime asnjeher nuk ka qen thjesht apo lehte, po me ty kam pa, qe mund te pas edhe momentin te bukur. me ty cdo sekond kam mujt me u gezu. une kam mendu qe kam qet shpirtin tim? edhe tash e kam humb? une kam mujt me u kuptu nese kam bere diqka keq, nese te kam deshperuar. por qe une e kam nje femij ke dit prej fillimit. pse po fillon ti diqka nese nuk ke dasht asnjeher? pse nuk mujmi me qet nje zgjidja? pse ke vendos per divorcin, nese ke ba per neve, ashtu qysh me ke than? une kam mendu qe na jemi diqka vecante, dhe kurgjo nuk mundet me ndal neve. edhe cdo here kam menduar qe na dy mujmi me ndihmu familjen tende sa her dhe sa mir qe mundet. une du krejt ata dhe jan shum thelle ne zemren time, dhe shum po me dhem, nese e di qe nuk guxoj me u pa me ata asnjehere, se ti nuk don. une nuk du qe kjo ka kalu.. gati esht si me vdes. edhe kam than te nana jeme, qe ti nuk ki koh, dhe ajo mundet me prit deri sa ki koh, se ajo don me te than qe ka ba gabimi, se edhe ajo esht veq nje njeri. ajo nuk don me u perla. por ti duhesh me vendos, a esht per ty me rendesi, une nuk muj edhe nuk te tregoj shka ti duhesh me ba. a e din ilir, shum esht rand me qet nje njeri ne ket bot, qe mundesh me fol per gjithcka, qe mundesh me pas besim. nuk dua me te pengu ty ne rrugen tende. ti e din qe ty te kam dasht mbi gjithcka ne ket bot, edhe ende te dua. une kam mujt me ba gjithcka per me ba ty i lumtur. nese nuk ka me kurgjo per me fol, ather te deshiroj shum fat dhe ti ki per nje koh shum te gjate nje vend shum madhe ne zemren time lamtumire shpirt Te Dua
bitte nochmals um übersetzung
du bist ein großartiger mensch,lass dir von niemandem was anderes sagen,ich habe dich sehr lieb! danke im voraus für die übersetzung!!!