| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
zur Seite
(vom Ort: an anderer Stelle) |
advAdverb aparte
(de lugar: en otro sitio) | | Adverb | |
|
zur Seite biegen |
sesgar
(torcer a un lado) | | Verb | |
|
zur Unterstützung |
en apoyo de | | | |
|
ein Mikrofon zur Seite schwenken |
girar un micrófono | | | |
|
zur Räson bringen |
parar los pie | | | |
|
bis zur Glut erhitzen |
calentar al rojo vivo | | | |
|
zur Hälfte |
mitad y mitad, de medio a medio | | | |
|
zur Schmerzlinderung |
para aliviar los dolores | | | |
|
zur Schmerzlinderung |
para paliar los dolores | | | |
|
zur Strafe |
como castigo | | | |
|
kannst du etwasetwas zur Seite rücken [od. mir etwasetwas Platzmachen] |
¿ puedes hacerme sitio ? | | | |
|
alles zu seiner Zeit, alles zur rechten Zeit |
todo a su debido tiempo | | | |
|
zur Arbeit/an die Tür gehen |
acudir al trabajo/a la puerta | | | |
|
... und das hat zur Folge, dass ... |
... y eso tiene por resultado que ... | | | |
|
das Glas bis zur Neige leeren |
apurar el vaso hasta la última gota | | | |
|
zur Hand haben |
tener a mano | | | |
|
Abfahrt zur Rundreise "..." |
Salida para el circuito "..." | | | |
|
im Grunde genommen |
en el fondo | | | |
|
zur Folge haben
(eine Konsequenz) |
implicar
(una consecuencia) | | Verb | |
|
zur rechten Zeit |
en sazón | | | |
|
zur Bühne gehen |
dedicarse a la escena | | | |
|
(zur Seite) neigen |
ladear
(inclinar) | | Verb | |
|
zur Tat schreiten |
pasar a la acción | | | |
|
zur festgesetzten Zeit |
a la hora convenida | | | |
|
zur fraglichen Zeit |
a la hora en cuestión | | | |
|
Seite f |
el lado | | Substantiv | |
|
Seite f
(einer Allee) |
lateral m
(de una avenida) | | Substantiv | |
|
Seite f |
pared f
(superficie lateral) | | Substantiv | |
|
Seite f |
parte f | | Substantiv | |
|
Seite f |
vertiente f | | Substantiv | |
|
im Moment, zur Zeit |
de momento | | | |
|
auf der anderen Seite |
al otro lado | | | |
|
an der Seite von |
al lado de | | | |
|
bis zur vollständigen Bezahlung |
hasta el completo pago | | | |
|
sie gehören zur Familie |
son de la familia | | | |
|
nicht zur Wirkung kommen |
no llegar a surtir efecto | | | |
|
nicht zur Sache gehören |
no venir (hacer) al caso | | | |
|
zur Straße hin liegen |
dar a la calle | | | |
|
sich (zur Seite) neigen |
ladearse
(inclinarse) | | | |
|
pünktlich, zur Stunde |
a la hora | | | |
|
zur Reserve abgestellt werden |
pasar a la reserva | | | |
|
ein Englischkurs mmaskulinum zur Verbesserung ffemininum der Sprachkenntnisse (f/pl) |
el curso de Inglés para perfeccionar el idioma | | | |
|
er gehört jetzt zur Familie |
ahora forma parte de la familia | | | |
|
ich riet ihr zur Diskretion |
le encargué que fuera discreta | | | |
|
ich wurde zur Prüfung geladen |
me convocaron al examen | | | |
|
vom Scheitel bis zur Sohle |
de la cabeza a los pies | | Redewendung | |
|
jmdm.jemandem zur Seite stehen |
ugsumgangssprachlich famfamiliär hacerle a alguien la valona
in Mexiko | | Redewendung | |
|
auf die Weide treiben, zur Weide treiben
(Vieh) |
apacentar
(ganado) | | Verb | |
|
er/sie geht zur Berufsschule |
estudia formación profesional | | | |
|
er muss zur Polizei gehen
(Verpflichtung) |
él tiene que ir a la policía | | | |
|
wirken |
(zur Geltung kommen) destacar, resaltar | | Verb | |
|
zur Kenntnis geben, bekannt geben |
dar a conocer | | Redewendung | |
|
jmdn.jemanden zur Seite nehmen |
apartar a alguien a un lado | | | |
|
sie haben genommen 3.MZ |
han tomado | | | |
|
auf Seite acht heißt es: ... |
en la página ocho pone lo siguiente: ... | | | |
|
auf der anderen Seite von |
el otro lado de | | | |
|
terminlich in Anspruch genommen werden |
tener muchos compromisos | | | |
|
links, auf der linken Seite |
a la izquierda | | | |
|
rechts, auf der rechten Seite |
a la derecha | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 11:41:08 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 12 |