pauker.at

Spanisch Deutsch zur

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
zur Unterstützung en apoyo de
zur Räson bringen parar los pie
bis zur Glut erhitzen calentar al rojo vivo
zur Strafe como castigo
zur Schmerzlinderung para paliar los dolores
zur Hälfte mitad y mitad, de medio a medio
zur Schmerzlinderung para aliviar los dolores
zur Seite
(vom Ort: an anderer Stelle)
adv aparte
(de lugar: en otro sitio)
Adverb
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
das Glas bis zur Neige leeren apurar el vaso hasta la última gota
alles zu seiner Zeit, alles zur rechten Zeit todo a su debido tiempo
zur Bühne gehen dedicarse a la escena
zur Hand haben tener a mano
zur Tat schreiten pasar a la acción
zur festgesetzten Zeit a la hora convenida
zur Folge haben
(eine Konsequenz)
implicar
(una consecuencia)
Verb
Abfahrt zur Rundreise "..." Salida para el circuito "..."
zur rechten Zeit en sazón
zur fraglichen Zeit a la hora en cuestión
zur Seite biegen sesgar
(torcer a un lado)
Verb
nicht zur Sache gehören no venir (hacer) al caso
bis zur vollständigen Bezahlung hasta el completo pago
sie gehören zur Familie son de la familia
im Moment, zur Zeit de momento
zur Straße hin liegen dar a la calle
zur Reserve abgestellt werden pasar a la reserva
nicht zur Wirkung kommen no llegar a surtir efecto
pünktlich, zur Stunde a la hora
ein Englischkurs m zur Verbesserung f der Sprachkenntnisse (f/pl) el curso de Inglés para perfeccionar el idioma
zur Kenntnis geben, bekannt geben dar a conocerRedewendung
er muss zur Polizei gehen
(Verpflichtung)
él tiene que ir a la policía
ich wurde zur Prüfung geladen me convocaron al examen
vom Scheitel bis zur Sohle de la cabeza a los piesRedewendung
er gehört jetzt zur Familie ahora forma parte de la familia
ein Mikrofon zur Seite schwenken girar un micrófono
auf die Weide treiben, zur Weide treiben
(Vieh)
apacentar
(ganado)
Verb
er/sie geht zur Berufsschule estudia formación profesional
wirken (zur Geltung kommen) destacar, resaltarVerb
ich riet ihr zur Diskretion le encargué que fuera discreta
zur Unzeit a deshora
zur Abwechslung para variar
zur Hälfte a mitad
zur Abwechslung para cambiar
zur Unzeit fuera de lugar
zur Aufmunterung
(Belebung)
para animar(se)
praep zur
(zur = zu der, zu)
a, enPräposition
zur Unzeit fuera de propósito
zur Veranschaulichung a modo de aclaración
zur Einschüchterung para intimidar
zur Ansicht para examinarlo
zur Aufmunterung
(Belebung)
para recuperar fuerzas
zur Veranschaulichung a modo de explicación
zur Probe de prueba
zur Auflockerung para relajar
zur Mittagszeit al mediodía
zur Genüge adj suficienteAdjektiv
zur Insektenbekämpfung adj insecticidaAdjektiv
zur Zeit en estas fechas
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.04.2024 10:56:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken