pauker.at

Spanisch Deutsch zeichnete aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
aus voller Lunge a pleno pulmón
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
aus Korbgeflecht de mimbre
aus Bilbao bilbaíno
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
aus Calatayud de Calatayud
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
aus Bayern de Baviera
aus Trotz para fastidiar
bestehen (aus) consistir (en)
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
dieses Auto ist aus billigem Blech la chapa de este coche es mala
vom Hotel aus desde el hotel
aus der Krim
(Person, Produkt) - (herkommend)
adj crimeo (-a)
(persona, producto) - (proveniente)
Adjektiv
aus gutem Willen con buena voluntad
aus dem Buch del libro
aus Edelmut handeln obrar con grandeza de alma
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
sich heraushalten (aus) inhibirse (de/en)
aus der Nähe de cerca
aus (purer) Bequemlichkeit por (pura) pereza
aus dem Hinterhalt a traición
aus erster Hand de primera mano
aus die Maus se acabó lo que se dabaRedewendung
aus welchen Städten de qué ciudades
ausräumen (aus Zimmern) desamueblarVerb
sprudeln
(aus)

(hervorquellen)
salir a borbotones
(de)
aus
(was kommt von)
adj procedente
(que viene de)
Adjektiv
etwas aus Mutwillen tun hacer algo a propósito
aus den Augen verlieren perder de vista
Mehl aus geröstetem Mais capia
f

(in Bolivien)
Substantiv
aus einer Laune heraus por puro capricho
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
aus/im Spaß sagen decir de/en broma
aus Hohn, zum Spott en [o por] escarnecimiento
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
aus (reiner) Bequemlichkeit por (pura) comodidad
ein Feuer brach aus se declaró un incendio
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
Kirschen aus Nachbars Garten fig fruta del cercado ajenofig
zieh deinen Mantel aus! ¡ quítate el abrigo !
was wird aus ihm? ¿ qué será de él ?
aus zweiter Hand, gebraucht de segunda mano
aus der Übung kommen perder la práctica
aus vollem Halse lachen soltar el chorro
ich komme aus Bremen Soy de Bremen
die Erde trocknet aus la tierra (se) aridece
aus vollem Halse lachen reírse a carcajadas
sich aus dem Fenster lehnen asomarse a la ventana
Lernspiele n, pl aus Holz los juegos educativos de madera
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 1:46:04
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken