Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Würde f
decoro m
(dignidad)
Substantiv
Würde f
dignidad f
Substantiv
das Haar wechseln
mudar (pelo)
Verb
sich mausern (Feder)
mudar (pluma)
Verb
▶ umziehen (Kleidung)
mudar (ropa)
Verb
ändern
mudar (cambiar)
Verb
▶ umziehen (Haus)
mudar (casa)
Verb
wechseln
mudar (cambiar)
Verb
mutieren (Stimme)
mudar (voz)
Verb
sich häuten (Haut)
mudar (piel)
Verb
der Dieb wurde geschnappt
le echaron el guante al ladrón
müde werden
fatigarse
müde sein
tener sueño
müde werden
cansarse Verb
wir sind müde
tenemos sueño
du warst ein Kind, das nicht müde wurde ― du brauchtest immer ewig (wörtl.: Jahrhunderte) zum Einschlafen
eras un niño incansable ― tardabas siglos en dormirte unbestimmt
Agassi wurde von Pete Sampras geschlagen
Agassi sucumbió ante Pete Sampras
ich würde gerne auf Kuba leben
me encantaría vivir en Cuba
sie wurde Zweitbeste
quedó segunda
sie wurde Zweitbeste
ocupó el segundo lugar
Würde f
majestuosidad f
Substantiv
Würde f
señorío m
(dignidad)
Substantiv
ugs umgangssprachlich müde sein; ugs umgangssprachlich sehr erkältet sein
ugs umgangssprachlich fam familiär estar sopa
Maria wurde ungerechterweise bestraft
castigaron injustamente a María unbestimmt
mir wurde schlecht
se me revolvió el estómago
ich komme heute nicht, ich bin nämlich müde
es que, hoy no vendré, es que estoy cansado
Es wurde auch höchste Zeit!
¡ falta hacía !
er wurde zum Tode verurteilt
fue condenado a muerte
die Handtasche wurde ihr entrissen
le arrancaron el bolso
mir wurde die Strafe erlassen
me dispensaron del castigo
ich wurde zur Prüfung geladen
me convocaron al examen
er/sie wurde ohnmächtig
ugs umgangssprachlich le dio un patatús
Würde verleihen
enaltecer Verb
weitschweifig werden dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
Würde verleihen
dignificar Verb
wurde gestürzt
fue destituido
gräfliche Würde f
condado m
Substantiv
königliche Würde f
realeza f
Substantiv
nein, ich würde es nicht probieren (Möglichkeit, daher Konditional: probaría)
no, no lo probaría
die Zeit wurde mir lang
el tiempo se me hizo largo
Der Begriff m maskulinum wurde von. .. geprägt
la palabra ha sido acuñada por. ..
mir wurde schwarz vor Augen
perdí el sentido
die Arbeit wurde allmählich langweilig
poco a poco, el trabajo se iba haciendo monótono
der Sänger wurde mit Beifall empfangen
el cantante tuvo una buena acogida
ich würde gern das Apartment sehen (Höfliche Bitte, daher Konditional: gustaría)
me gustaría ver el apartamento
er wurde auf die Verfassung vereidigt
juró la constitución
wenn ich hier alleine wäre (Konj.), würde ich einen Sitzplatz finden (Kond.)
si estuviera (Imp.subj.) aquí solo, encontraría (Cond.) un asiento
Wer richtig müde ist, schläft auch in einem harten Bett. (Sprichwort)
A buen sueño no hay cama dura. (refrán, proverbio)
Spr Sprichwort
Wer müde ist, besteigt einen Esel, wenn kein Pferd zur Stelle ist.
Caminante cansado, subirá al asno si no alcanza caballo.
ihm wurde die Leitung der Verkaufsabteilung übertragen
lo encargaron del departamento de ventas
durch neue Schlösser wurde die Haustür einbruchsicher
con la nueva cerradura la puerta era a prueba de robos
Wenn es noch einmal kalt würde
si volviera a hacer frío
ich würde euch begleiten, wenn ich Zeit hätte
os acompañaría, si tuviera tiempo
der Text wurde aus dem Rumänischen übersetzt
tradujeron el texto del rumano
dein Großvater würde sich im Grabe umdrehen
tu abuelo se revolvería en su tumba
...bis er nach heftigen Streitigkeiten abgesetzt wurde
hasta que fue destituido por grandes polémicas
das Treffen wurde auf 11 Uhr festgesetzt
el encuentro fue fijado para las 11 unbestimmt
sie wurde zur Königin der Fallas ausgerufen
la han proclamado reina de las Fallas
das Urteil wurde vom Obersten Gericht bestätigt
se confirmó la sentencia por el Tribunal Supremo Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 3:51:02 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 9