pauker.at

Spanisch Deutsch wurde bekannt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Würde
f
dignidad
f
Substantiv
Würde
f
decoro
m

(dignidad)
Substantiv
der Dieb wurde geschnappt le echaron el guante al ladrón
ich würde gerne auf Kuba leben me encantaría vivir en Cuba
Agassi wurde von Pete Sampras geschlagen Agassi sucumbió ante Pete Sampras
allgemein bekannt adj público(-a)
(conocido)
Adjektiv
sie wurde Zweitbeste quedó segunda
sie wurde Zweitbeste ocupó el segundo lugar
Würde
f
señorío
m

(dignidad)
Substantiv
Würde
f
majestuosidad
f
Substantiv
adj sattsam bekannt adj consabido (-a)Adjektiv
adj allgemein bekannt adj noto (-a)Adjektiv
bereits adj bekannt adj consabido (-a)Adjektiv
mir wurde schlecht se me revolvió el estómago
Maria wurde ungerechterweise bestraft castigaron injustamente a Maríaunbestimmt
die Presse gab es gestern Abend bekannt la prensa lo hizo saber anoche
zur Kenntnis geben, bekannt geben dar a conocerRedewendung
mir wurde die Strafe erlassen me dispensaron del castigo
die Handtasche wurde ihr entrissen le arrancaron el bolso
ich wurde zur Prüfung geladen me convocaron al examen
Es wurde auch höchste Zeit! ¡ falta hacía !
er/sie wurde ohnmächtig ugs le dio un patatús
er wurde zum Tode verurteilt fue condenado a muerte
bekannt für conocido gracias a
wurde gestürzt fue destituido
bekannt machen hacer saber; (öffentlich) publicar, dar publicidad, (llegar a) conocerse
Würde verleihen Konjugieren enaltecerVerb
königliche Würde
f
realeza
f
Substantiv
weitschweifig werden
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
gräfliche Würde
f
condado
m
Substantiv
Würde verleihen dignificarVerb
sattsam bekannt adj ugs archiconocido (-a)Adjektiv
überall bekannt adj ugs archiconocido (-a)Adjektiv
er wurde auf die Verfassung vereidigt juró la constitución
mir wurde schwarz vor Augen perdí el sentido
die Arbeit wurde allmählich langweilig poco a poco, el trabajo se iba haciendo monótono
nein, ich würde es nicht probieren
(Möglichkeit, daher Konditional: probaría)
no, no lo probaría
ich würde gern das Apartment sehen
(Höfliche Bitte, daher Konditional: gustaría)
me gustaría ver el apartamento
das kommt mir bekannt vor me suena de algo
die Zeit wurde mir lang el tiempo se me hizo largo
der Sänger wurde mit Beifall empfangen el cantante tuvo una buena acogida
Der Begriff m wurde von... geprägt la palabra ha sido acuñada por...
wenn ich hier alleine wäre (Konj.), würde ich einen Sitzplatz finden (Kond.) si estuviera (Imp.subj.) aquí solo, encontraría (Cond.) un asiento
Wenn es noch einmal kalt würde si volviera a hacer frío
ihm/ihr wurde beim Laufen warm se acaloró al correr
das Dorf wurde von einer Rattenplage heimgesucht el pueblo se plagó de ratas
öffentlich; staatlich, Staats-; allgemein; allgemein bekannt público(-a)Adjektiv
wurde ihnen pl da nicht übel?
(vom Essen)
¿ y no se ahitaron ?
(de la comida)
dein Großvater würde sich im Grabe umdrehen tu abuelo se revolvería en su tumba
ihm wurde die Leitung der Verkaufsabteilung übertragen lo encargaron del departamento de ventas
ich würde euch begleiten, wenn ich Zeit hätte os acompañaría, si tuviera tiempo
Wenn ich es wüsste, würde ich es dir sagen Si lo supiera, te lo diría
durch neue Schlösser wurde die Haustür einbruchsicher con la nueva cerradura la puerta era a prueba de robos
das Treffen wurde auf 11 Uhr festgesetzt el encuentro fue fijado para las 11unbestimmt
der Text wurde aus dem Rumänischen übersetzt tradujeron el texto del rumano
...bis er nach heftigen Streitigkeiten abgesetzt wurde hasta que fue destituido por grandes polémicas
sie wurde zur Königin der Fallas ausgerufen la han proclamado reina de las Fallas
das Urteil wurde vom Obersten Gericht bestätigt se confirmó la sentencia por el Tribunal Supremo
(überall) bekannt machen
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 15:24:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken