| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
der Berg ist aufgeforstet worden |
han plantado el monte | | | |
|
bei diesen Bananen sind die besten bereits aussortiert worden |
estos plátanos están ya muy escogidos | | | |
|
beinahe wäre ich überfahren worden |
por poco me atropellan | | | |
|
wer ist zum Präsidenten gewählt worden? |
¿ quién ha salido elegido presidente ? | | | |
|
Pepe ist das Herz gebrochen worden |
a Pepe le han roto el corazón | | | |
|
auf der Reise ist das ganze Obst zerdrückt worden |
con el viaje se ha magullado toda la fruta | | unbestimmt | |
|
mir ist gekündigt worden |
me han despedido | | | |
|
ich bin reingelegt worden |
ugsumgangssprachlich me han dado el timo de la estampita | | Redewendung | |
|
der gerichtsmedizinische Befund ergab, dass die Leiche vergiftet worden war |
el examen del médico forense constató que la muerte se había producido por envenenamiento | | unbestimmt | |
|
die Bürgersteige sind verbreitert worden |
ensancharon las aceras | | | |
|
er ist als reaktionär abgestempelt worden |
le han endilgado el cartel de reaccionario | | unbestimmt | |
|
der Ratssekretär ist diese Woche ernannt worden |
el secretario del consejo ha sido nombrado esta semana | | | |
|
bei uns ist letzte Nacht eingebrochen worden |
anoche nos entraron a robar | | unbestimmt | |
|
die Beitrittsbedingungen sind vereinfacht [od. flexibilisiert] worden |
se han flexibilizado las condiciones de ingreso | | | |
|
zu Jagdzwecken sind verschiedene Arten eingeführt worden |
se han introducido diversas especies por razones cinegéticas | | unbestimmt | |
|
Malena ist wegen einer Blinddarmentzündung operiert worden |
A Malena la han operado de apendicitis; Malena ha sido operada de apendicitis | | | |
|
dieses Problem ist falsch angegangen worden |
este problema está mal planteado | | unbestimmt | |
|
er ist zum Tode durch Steinigen verurteilt worden |
le condenaron a muerte por lapidación | | | |
|
über das Land ist der Ausnahmezustand verhängt worden |
han decretado el estado de excepción en el país | | | |
|
der Schoner war mit 25 Seeleuten bemannt worden |
la goleta estaba dotada de una tripulación de 25 marineros | | unbestimmt | |
|
Juan Carlos I. war zum König ausgerufen worden |
Juan Carlos I había sido proclamado rey | | | |
|
das Rauchen ist in öffentlichen Gebäuden verboten worden |
fumar ha sido prohibido en los edificios públicos | | | |
|
die verschiedenen Computerprogramme der Firma sind vereinheitlicht worden |
se han unificado los distintos programas informáticos de la empresa | | unbestimmt | |
|
der Kühlschrank ist total leer geräumt worden |
ugsumgangssprachlich por esta nevera ha pasado la langosta | | Redewendung | |
|
die Regeln sind von den Jugendlichen nicht beachtet worden |
las reglas no han sido respetadas por los jóvenes | | unbestimmt | |
|
religReligion ich bin von meinem Onkel, Priester, konfirmiert worden |
yo fui confirmado por mi tío, sacerdote | religReligion | | |
|
das Gebäude ist von einem ausländischen Investor gekauft worden |
el edificio ha sido comprado por un inversionista extranjero | | unbestimmt | |
|
mein Nachbar ist des Diebstahls im Supermarkt beschuldigt worden |
mi vecino ha sido acusado de robar en el supermercado | | | |
|
wir sind uns [od. einander] noch nicht vorgestellt worden |
todavia no nos han presentado | | | |
|
er ist gerade in der Klinik eingeliefert worden |
acaba de ingresar en la clínica | | | |
|
bislang ist noch kein wirksames Gegenmittel gegen Aids gefunden worden |
aún no se ha descubierto ningún antivirus efectivo contra el sida | | unbestimmt | |
|
ich war schon über den Zwischenfall informiert (worden) |
yo ya estaba enterado del incidente | | unbestimmt | |
|
über dieses Thema ist viel Tinte verschrieben worden |
sobre este asunto han corrido ríos de tinta | | | |
|
das Land ist von der Krise hart getroffen worden |
el país fue golpeado por la crisis | | | |
|
der Flug ist durch den Lautsprecher [od. durch die Lautsprecheranlage] angekündigt worden |
han anunciado el vuelo por megafonía; el vuelo ha sido anunciado por megafonía | | | |
|
mir tut der Arm weh, weil ich geimpft worden bin |
me duele el brazo porque me han puesto una vacuna | | unbestimmt | |
|
die Ohrringe sind auf (einen Wert von) 2.500 Euro geschätzt worden |
han tasado estos pendientes en 2.500 euros | | | |
|
die Organisation der Feier ist schon in die Wege geleitet worden |
la organización del acto ya se ha encauzado | | | |
|
autoAuto wir sind zu schnell gefahren und prompt geblitzt worden |
hemos corrido mucho y nos ha pillado el radar | autoAuto | | |
|
unsere Ehe ist gefestigt worden, und sie bedeutet uns jetzt mehr |
nuestro matrimonio ha llegado a ser más estable, más importante para nosotros | | unbestimmt | |
|
Leider sind alle Dokumente der älteren Klöcker-Geschichte in zwei Großbränden vernichtet worden.www.kloecker-gmbh.com |
Desafortunadamente, todos los documentos de la historia de Klöcker más vieja han sido destruidos durante dos incendios graves.www.kloecker-gmbh.com | | | |
|
in Peru und Ecuador isst man rohen Fisch, der in Limettensaft mariniert worden ist = Ceviche |
en Perú y Ecuador se come pescado crudo marinado con limón = ceviche | | unbestimmt | |
|
Geschenke, Geschenke, wie viele sind schon davon verdorben worden
(span. Sprichwort) |
regalos, regalos, a cuántos hicisteis malos
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
er/sie erhob ein riesiges Geschrei, weil ihm/ihr der Geldbeutel geklaut worden war |
armó una escandalera porque le habían robado el monedero | | unbestimmt | |
|
ugsumgangssprachlich das ist nicht auf deinem Mist gewachsen (wörtl.: diese Kichererbse ist nicht in deinem Kochtopf gekocht worden) |
figfigürlich ugsumgangssprachlich este garbanzo no se ha cocido en tu puchero | figfigürlich | Redewendung | |
|
Noch ist nicht aller Tage Abend. Rom wurde (auch) nicht an einem Tag gebaut. Rom ist nicht an einem Tag erbaut worden.
(Sprichwort) |
Zamora no se hizo en una hora. Zamora no se ganó en una hora. No se ganó Zamora en una hora.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
es ist ein Büro eingerichtet worden, um die Kultur des Landes im Ausland zu verbreiten |
se ha creado una oficina para expandir la cultura del país en el extranjero | | | |
|
der Chef schimpfte mit seinen Angestellten, weil in diesem Halbjahr so schlechte Ergebnisse erzielt worden waren |
el jefe riñó a sus empleados por los malos resultados obtenidos ese semestre | | | |
|
er/sie kann sich zwischen den beiden Verträgen, die ihm/ihr angeboten worden sind, nicht entscheiden |
vacila entre los dos contratos que le han ofrecido | | | |
|
Durch dieses System nneutrum können auch keine Anzeigen f, plfemininum, plural erstatten werden, wenn die Täter m, plmaskulinum, plural bereits identifiziert worden sind |
No puede denunciar por este sistema ningún hecho en el que los autores estén identificados | | | |
|
ugsumgangssprachlich figfigürlich es faustdick hinter den Ohren haben; sehr geschickt zu Werke gehen (wörtl.: nicht gestern geboren worden sein) |
no haber nacido ayer | figfigürlich | Redewendung | |
|
Unser neuer Katalog ist gerade gedruckt worden. Aus diesem Grund schicken wir ihn Ihnen und sind sicher, dass er einige Artikel enthält, die für Sie von Interesse sind. |
Nuestro nuevo catálogo acaba de salir de imprenta. Por esta razón se lo enviamos, estando seguros de que contiene algunos artículos de interés para Vds. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 15:12:10 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |