pauker.at

Spanisch Deutsch wirst

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Du wirst Ärger kriegen. Vas a tener problemas.
du wirst schon kommen, wenn du hungrig bist ya vendrás cuando te apure el hambre
du wirst es schließlich einsehen acabarás por comprenderlo
das wirst du mir büßen me las pagarás todas juntas
Du wirst immer mein Engel sein. siempre serás mi ángel
wirst du wohl bald ruhig sein? ¿ quieres tranquilizarte ya de una vez ?
du hundsmiserabler Kerl, diese Niedertracht wirst du büßen tú, perro miserable, esta canallada la vas a pagar
du wirst krumm te encorvarás
du wirst hören vas a escuchar
du wirst schreiben vas a escribir
du wirst können (tú) podrás
du wirst weinen llorarás 2.EZ
du wirst ausflippen! ¡ vas a flipar !
du wirst sagen dirás
Teile und herrsche. (wörtl.: teile und du wirst siegen) Divide y vencerás.
aus dem Lateinischen: divide et impera
Redewendung
heute wirst du nicht von der Muse geküsst hoy no te sopla la musa
du wirst mich brauchen, um das Metall zu bewässern me necesitarás a para irrigar el metalunbestimmt
Wenn du dir die Schuhe nicht zubindest, wirst du hinfallen. Si no te atas los zapatos, te caerás.
wann wirst du achtzehn? ¿cuándo cumples los 18?
du wirst dich hüten! ¡no te atreverás!
was wirst du tun? que vas a hacer?
Was wirst du trinken? Que vas a beber?
du wirst sein (ser) seras
wenn du dich nicht beeilst, wirst du zu spät kommen si no aligeras, llegarás tarde
du solltest mal wieder regelmäßig trainieren, sonst wirst du noch zum Lauch a ver si vuelves a entrenar más a menudo, que te vas a quedar hecho un paloRedewendung
Stell die Musik leiser, sonst wirst du das Kind wecken. Baja la música, que vas a despertar al niño.
du wirst es nicht glauben no lo vas a creer
du wirst es nicht bereuen no te arrepentiras
Das wirst du mir büßen! ya me las pagaras !Redewendung
Du wirst den Zug verpassen Vas a perder el tren
mach schnell und zieh dich an, du wirst in fünf Minuten abgeholt espabila y vístete, vienen a buscarte en cinco minutos
du wirst zum Optiker gehen müssen tendras que ir a la optica
wann wirst du das je kapieren? ¿cuándo se te meterá esto en la cabeza?
du wirst dir nichts vergeben, wenn ... no vas a perder tu nombre por... +Infinit.
du sollst [wörtl.: wirst] nicht stehlen no robarás
du wirst dir die Finger lecken te vas a chupar los dedos
hier wirst du nicht ungeschoren davonkommen ugs de aquí no te vas a ir de rositasRedewendung
du wirst deine verdiente Strafe erhalten ugs de aquí no te vas a ir de rositasRedewendung
richte nicht und du wirst nicht gerichtet no juzguéis y no seréis juzgadosRedewendung
du wirst dir doch nicht ... kaufen? ¿no * querrás comprarte...?
* (zweite Person Einzahl vom Futur I)
du wirst wollen / verlangen 2.EZ querrás
du wirst tun/machen 2.EZ harás
wie alt wirst du? cuantos anos cumples ?
du wirst die Konsequenzen tragen müssen tendrás que apechugar con las consecuencias
heute gibt es dein Lieblingsessen, da wirst du essen, bis du nicht mehr kannst hoy hay tu comida favorita, vas a cebarte
an dem Tag, an dem du mich lieben wirst el día que me quieras
du wirst verrückt, du drehst durch los cables se te cruzan -
spanische Redewendg
Redewendung
du wirst lange warten müssen! fig ¡te van a dar las uvas!
(significado: vas a tener que esperar mucho)
figRedewendung
dass du so geärgert wirst, du armes Hascherl!
(Hascherl = österreichisch)
¡ pobrecito mío, qué enfadado que está él !
dort wirst du glücklich sein alli seras feliz
du wirst nicht glauben was passiert ist no vas a creer lo que ha pasado
du wirst es wissen, wenn du mich kennenlernst lo sabrás cuando me conozcas
ugs du wirst dir eine goldene Nase verdienen te vas a hacer de oroRedewendung
Du wirst immer in meinem Herzen sein. Tu quedarás siempre en mi corazón.
sei misstrauisch und du wirst nicht fehlgehen
Sprichwort
desconfía y acertarás
(refrán, proverbio)
Spr
du wirst (schon) (noch) sehen ya veras
du wirst es falsch verstanden haben. habras entendido mal.
du wirst sehen, dass sie pl dir gefallen ya veras como te caen bien
ugs du wirst noch dein blaues Wunder erleben te vas a llevar la sorpresa de tu vida, te vas a quedar de una piezaRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 9:56:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken