pauker.at

Spanisch Deutsch wieder aufnehmen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
(eines Organes) seine Funktion wieder aufnehmen desinhibirse
(Gebiete) sich (wieder) vereinigen unirse; (reunificarse)
wieder zu sich kommen tornar en
wieder aufnehmen renovarVerb
immer wieder adv repetidamenteAdverb
Kontakt aufnehmen establecer contacto
recht wieder aufnehmen Konjugieren reabrirrechtVerb
wieder aufnehmen recuperarVerb
wieder abgleichen equilibrar de nuevo
Mineralien aufnehmen mineralizarse
wieder aufnehmen
(Beziehungen, Gespräche)
reanudar
wieder aufnehmen repuntar
in Río de la Plata
Verb
die Benzinpreise steigen wieder beträchlich la gasolina vuelve a subir considerablemente
wieder aufnehmen; aufgreifen retomarVerb
wieder eine Frage otra pregunta
in sich aufnehmen empaparse
mit Vorbehalt aufnehmen fig poner en cuarentenafig
wieder verwendbare Stoffe materiales susceptibles de ser reutilizados
hin und wieder de vez en cuando
mit Misstrauen aufnehmen fig poner en cuarentenafig
aufnehmen acogerVerb
aufnehmen
(Wissen)
asimilar
(conocimientos)
Verb
aufnehmen
(Kassette)
grabarVerb
aufnehmen
(in eine Gruppe)
incorporar
(a un grupo)
Verb
aufnehmen levantarVerb
wieder
+ Infinitiv
volver
+ Infinitiv
Verb
aufnehmen
(in einer Vereinigung, Klub)
admitir
(en una asociación, club)
Verb
aufnehmen
(Geschäfte)
entablar
(negociaciones)
Verb
aufnehmen
(CD, DVD)- Die Aktion, die darin besteht, Bilder und Geräusche zu speichern
grabar
(disco)- La acción que consiste en guardar imágenes y sonidos
Verb
aufnehmen albergar
(acoger)
Verb
aufnehmen recogerVerb
aufnehmen registrar
(grabar)
Verb
aufnehmen anidarVerb
aufnehmen
(in)
afiliar
(a)

(incorporar)
aufnehmen
(Nachrichten)
coger
(noticias)
Verb
wieder zu sich kommen reanimarse
(recuperar el conocimiento)
etwas in Zeitlupe aufnehmen grabar algo a cámara lenta
das Gestrickte wieder auftrennen deshacer los puntos
(wieder) zu Kräften kommen confortarse
wieder zu Bewusstsein kommen recobrar el conocimiento
wieder ins Gleichgewicht bringen reequilibrar
die Koffer (wieder) auspacken deshacer las maletas
wir kommen immer wieder auf dasselbe Thema zu sprechen siempre venimos a parar al mismo tema
ich hoffe, die gute Nachricht wird sie wieder hochbringen espero que la buena noticia le levante el ánimo
es ist nicht wieder gutzumachen es irreparable
wieder ein freundliches Gesicht machen desarrugar el ceño [o el entrecejo]
einen Verlust wieder gutmachen / ausgleichen desquitarse de una pérdida
wieder aufleben; neuen Mut schöpfen reanimarse
wieder beitreten; wieder eintreten; (Arbeit) wieder aufnehmen reincorporarse (a)
wieder in den Dienst aufnehmen reincorporar al servicio
Fracht aufnehmen tomar carga
mit aufnehmen incluir
(formar parte)
Verb
aufnehmen, herstellen
(Verbindung, Kontakt)
establecer
(conexión, contacto)
Verb
Kontakt aufnehmen
(mit)
conectar
(con)
Verb
Kontakt aufnehmen
(mit)
ponerse en contacto
(con)
Kontakt aufnehmen
(mit)
contactar
(con/a)
Verb
Kontakt aufnehmen entrar en contacto
Geschäftsbeziehungen aufnehmen entablar relaciones comerciales
wieder ansteigen
(Fluss) - (río)
repuntar
in Cono Sur (Argentinien, Chile, Paraguay, Uruguay)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 17:26:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken