auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch war vor Überraschung sprachlos
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
vor
Staunen
sprachlos
werden
quedarse
mudo
de
asombro
ich
war
wie
vor
den
Kopf
geschlagen,
als
er/sie
es
mir
sagte
me
quedé
perplejo
cuando
me
lo
dijo
vor
Anker
liegen
estar
anclado
▶
vor
frente
a (delante de)
Präposition
vor
zwei
Jahren
war
ich
in
Paris
hace
dos
años
estuve
en
París
Vor
einem
Jahr
war
ich
in
Venezuela
El
año
pasado
estuve
en
Venezuela
ich
vergehe
vor
Ungeduld
me
deshago
de
impaciencia;
me
devora
la
impaciencia
vor
Jahresfrist
antes
de
acabar
el
año
Freiwillige
vor!
¿
quién
se
ofrece
voluntario
?
vor
Fälligkeit
antes
del
vencimiento
adj
Adjektiv
sprachlos
adj
Adjektiv
boquiabierto
(-a)
Adjektiv
vor
Kriegsausbruch
antes
de
estallar
la
guerra
sprachlos
sein
fig
figürlich
quedarse
de
pieza
fig
figürlich
Redewendung
rot
vor
Wut
werden
enrojecer
de
ira
dieser
Mann
tobt
vor
Wut
este
hombre
está
que
ruge
das
war
schon
immer
so
eso
es
así
desde
siempre
er/sie
täuschte
eine
Ohnmacht
vor
fingió
un
desmayo
ich
fand
mein
Auto
kaputt
vor
me
encontré
con
que
el
coche
se
había
estropeado
vor
Wut
schäumen
fig
figürlich
echar
rayos
fig
figürlich
Redewendung
vor
Wut
schäumen
echar
espumarajos
por
la
boca
fig
figürlich
Redewendung
sich
grauen
vor
tener
miedo
de
vor
zwei
Monaten
hace
dos
meses
vor
dem
Essen
antes
de
la
comida
Mittwoch
vor
Gründonnerstag
miércoles
santo
vor
der
Tür
delante
de
la
puerta
vor
einigen
Monaten
hace
unos
meses
taumeln
vor
Müdigkeit
marearse
de
agotamiento
vor
5
Uhr
antes
de
las
cinco
funkeln
vor
Aufregung
chispear
de
emoción
vor
Liebe
vergehen
quemarse
de
amor
vor
aller
Augen
a
la
vista
de
todos
vor
drei
Monaten
hace
tres
meses
vor
dem
Haus
delante
de
la
casa
viertel
vor
vier
las
cuatro
menos
cuarto
sich
schützen
vor
abrigar
contra
de
ich
bin
sprachlos
no
tengo
palabras
vor
dem
Spiegel
delante
del
espejo
ich
verbrachte,
ich
war
pasé
(Indef.
1.EZ
)
ich
war
sprachlos
me
dejó
espachurrado
das
wär's
Das wäre es.
(beim Einkiauf)
nada
más
(a la compra)
▶
vor
ort
örtlich
delante
de
ort
örtlich
Präposition
▶
vor
(über)
sobre
▶
vor
(bedingt
durch)
de
▶
vor
ante
(con movimiento)
Präposition
▶
vor
ante
(posición)
Präposition
▶
vor
(gegen,
gegenüber)
a,
ante
▶
vor
delante
de
Vor-
(in Zusammensetzungen, z.B. Vorprodukt)
adj
Adjektiv
preliminar
Adjektiv
▶
vor
(zukünftig)
por
delante
▶
vor
adv
Adverb
adelante
Adverb
▶
vor
contra
▶
vor
praep
Präposition
anterior
Präposition
▶
vor
(bei Uhrzeiten)
menos
adj
Adjektiv
sprachlos
adj
Adjektiv
estático
(-a)
(pasmado)
Adjektiv
die
Begeisterung
war
schnell
wieder
verflogen
el
entusiasmo
se
desvaneció
rápidamente
er/sie
ist
blind
vor
Wut
le
ciega
la
ira
das
ist
für
mich
keine
Überraschung
eso
no
me
pilla
de
sorpresa
der
Film
war
im
Ausland
sehr
erfolgreich
la
película
tuvo
mucho
partido
en
el
extranjero
er/sie
war
nicht
auf
Rosen
gebettet
su
vida
no
ha
sido
ningún
camino
de
rosas
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 13:51:51
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
26
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X