pauker.at

Spanisch Deutsch war krank geschrieben

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
das war schon immer so eso es así desde siempre
krank werden marearse
krank werden caer enfermo
mental krank enfermo mental
krank sein estar malo
krank sein padecer una enfermedad
ich verbrachte, ich war pasé (Indef. 1.EZ )
das wär's
Das wäre es.

(beim Einkiauf)
nada más
(a la compra)
geschrieben escrito (Part.Perf. von escibrir)
die Begeisterung war schnell wieder verflogen el entusiasmo se desvaneció rápidamente
ich war krank, aber jetzt geht es mir besser estuve enfermo pero ahora estoy mejor
Goya war ein hervorragender Maler seiner Zeit Goya descolló en la pintura de su tiempo
dementsprechend war sie als Erste zu Hause por consiguiente fue la primera en llegar a casaunbestimmt
der Film war im Ausland sehr erfolgreich la película tuvo mucho partido en el extranjero
ihm/ihr war ein schweres Los beschieden tuvo un destino muy triste
er/sie war nicht auf Rosen gebettet su vida no ha sido ningún camino de rosas
Es war Nacht, als der Mann ging era de noche cuando el hombre se fue
das war beschämend wenig era tan poco que daba vergüenza
sich krank stellen fingir enfermo
das war der Fall tal fue el caso
da war was los!
(beim Fest)
¡ menudo sarao se armó allí !
(de friesta)
Wer war in Südamerika? ¿ Quién ha estado en Sudamérica ?
es ist geistreich geschrieben está escrito con gracia
ich war zuerst da yo llegué primero
er/sie war ebenso gütig wie bescheiden su bondad y su modestia corrían parejas
ich merkte nicht, dass ich an der Reihe war se me pasó el turno
er stellt sich krank aparenta estar enfermo
heute war ein wunderbarer Tag hoy ha sido un día fantástico
das war der Zweck der Übung esta era la intencion del ejercicio
diese Ausgabe war sofort vergriffen esta edición se agotó enseguida
er war der Buhmann der Nation era la oveja negra de la nación
ich war noch nie da no he estado nunca
seine/ihre Zeit war gekommen
(zum Sterben)
ya le tocaba
(zumindest in Mexiko)
der Film war ein Kassenschlager la película arrasó en las taquillas
die Rede war eine Katastrophe el discurso fue una plasta
du machst mich krank me enfermas
Juan war schon gegangen Juan ya se había ido
sie war ella era
er/sie war so freundlich mir Bescheid zu sagen tuvo la amabilidad de avisarme
zu Beginn des Jahres war er krank, aber jetzt geht es ihm gut al principio de este año él * ha estado enfermo, pero ahora está bien
* (pretérito perfecto)
es war ein schöner Tag era un día bonito
das hast du geschrieben? selbstverständlich! ¿ esto lo has escrito ? ¡ naturalmente !
ugs ihm/ihr war mulmig zumute
(wörtl.: er/sie hatte Angst)
tenía miedo
diese Erfahrung war heilsam für ihn esa experiencia fue saludable para élunbestimmt
das Fest war generalstabsmäßig vorbereitet la fiesta estaba organizada hasta el mínimo detalle
sie war ein sehr fröhliches Mädchen era una nina muy alegre
die Entdeckung war beschämend für ihn el descubrimiento fue una humillación para él
er war auf der Stelle tot falleció en el acto
wie war es früher [od. damals]? como era antes ?
sein Vortrag war ein wahres Bravourstück su conferencia fue verdaderamente magistral
die Versuchung war zu groß la tentacion era demasiado grande
ich war die ganze Woche da estuve alli toda la semana
der Luftkurort war ein beliebter Ausflugsort la estación climaterapéutica era un popular centro turísticounbestimmt
ich war erstaunt über deine Kenntnisse me quedé admirada de tus conocimientos
als ihre Freundschaft noch nicht zerbrochen war cuando su amistad aún no se había roto
Vor einem Jahr war ich in Venezuela El año pasado estuve en Venezuela
es war ihr/ihm kein bisschen peinlich no se cortó ni un pelo
die Stimmung war auf dem Tiefpunkt (angelangt) el ambiente había llegado a su punto más bajounbestimmt
er war ganz versessen darauf, zu helfen estaba muy empeñado en ayudar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 11:26:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken