pauker.at

Spanisch Deutsch war am kehren

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
am Ende adv finalmenteAdverb
am Baumstamm al pie del árbol
am Stadtrand en las afueras de la ciudad
am besten
(Superlativ von: gut)
lo (que) mejor
am Monatsende por meses vencidos
am öftesten
(Superlativ von oft)
lo (que) más a menudo
meine Geduld ist am Ende se me acabó la paciencia
Am Himmel gibt es Wolken En el cielo hay nubes
ein neuer Stern am Theaterhimmel una nueva estrella del teatro
das war schon immer so eso es así desde siempre
am Dienstag putzen wir das Haus el martes limpiamos la casa
Abstriche am Haushalt recortes en el presupuesto
am Ufer laufen pasear por la orilla
am Ufer von a orillas de
am (frühen) Abend a la noche
ich verbrachte, ich war pasé (Indef. 1.EZ )
das wär's
Das wäre es.

(beim Einkiauf)
nada más
(a la compra)
am Rande von al borde de
bereits am Anfang ya desde el principio
anfangs, am Anfang al principio
am Krankenbett wachen velar al enfermo
am spätem Vormittag a medio mañana
adv vorn (am Anfang) principio
m
Substantiv
kehren (fegen) barrer, pasar la escoba [o el cepillo]Verb
kehren (drehen) dar la vuelta, volverVerb
Kehren
n
barrido
m

(el barrer)
Substantiv
kehren
(Auto)
virar
(coche, carro)
Verb
Kehren
n
barredura
f

(acción de barrer)
Substantiv
kehren (Winde, Trends) cambiarVerb
die Begeisterung war schnell wieder verflogen el entusiasmo se desvaneció rápidamente
Am Abend muss ich meine Hausaufgaben machen Por la noche tengo que hacer mis tareas
Goya war ein hervorragender Maler seiner Zeit Goya descolló en la pintura de su tiempo
dementsprechend war sie als Erste zu Hause por consiguiente fue la primera en llegar a casaunbestimmt
er/sie war nicht auf Rosen gebettet su vida no ha sido ningún camino de rosas
Es war Nacht, als der Mann ging era de noche cuando el hombre se fue
ihm/ihr war ein schweres Los beschieden tuvo un destino muy triste
Am Nachmittag müssen wir im Garten arbeiten Por la tarde tenemos que trabajar en el jardín
der Film war im Ausland sehr erfolgreich la película tuvo mucho partido en el extranjero
da war was los!
(beim Fest)
¡ menudo sarao se armó allí !
(de friesta)
also, und am Sonntag ... total, que el domingo ...
am Rande der Gesellschaft al margen de la sociedad
wie am Spieß schreien asparse
das war der Fall tal fue el caso
und am morgen aufwachen y despertarse por la mañana
ich war zuerst da yo llegué primero
das war beschämend wenig era tan poco que daba vergüenza
Eis n am Stiel polo
m
Substantiv
sich am Sitz festschnallen ponerse el cinturón en el asiento
(am Sarg gelesene) Totenmesse
n
misa de cuerpo presente [o de perdón] [o de réquiem]Substantiv
Wer war in Südamerika? ¿ Quién ha estado en Sudamérica ?
er/sie war ebenso gütig wie bescheiden su bondad y su modestia corrían parejas
(am Ende von Briefen) in Erwartung Ihrer Antwort En espera de su respuesta
ich merkte nicht, dass ich an der Reihe war se me pasó el turno
am Montag stehe ich um 10 Uhr auf el lunes me levanto a las diez
die Rede war eine Katastrophe el discurso fue una plasta
der Film war ein Kassenschlager la película arrasó en las taquillas
seine/ihre Zeit war gekommen
(zum Sterben)
ya le tocaba
(zumindest in Mexiko)
am [od. auf dem] Flughafen en el aeropuerto
ich war noch nie da no he estado nunca
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 10:36:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken