pauker.at

Spanisch Deutsch war ärgerlich

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
adj ärgerlich adj irritante
(enojar)
Adjektiv
das war schon immer so eso es así desde siempre
ihr seid ärgerlich os habeis enfadado
ich verbrachte, ich war pasé (Indef. 1.EZ )
das wär's
Das wäre es.

(beim Einkiauf)
nada más
(a la compra)
die Begeisterung war schnell wieder verflogen el entusiasmo se desvaneció rápidamente
Goya war ein hervorragender Maler seiner Zeit Goya descolló en la pintura de su tiempo
er/sie war nicht auf Rosen gebettet su vida no ha sido ningún camino de rosas
Es war Nacht, als der Mann ging era de noche cuando el hombre se fue
ihm/ihr war ein schweres Los beschieden tuvo un destino muy triste
der Film war im Ausland sehr erfolgreich la película tuvo mucho partido en el extranjero
dementsprechend war sie als Erste zu Hause por consiguiente fue la primera en llegar a casaunbestimmt
das war beschämend wenig era tan poco que daba vergüenza
ich war zuerst da yo llegué primero
das war der Fall tal fue el caso
da war was los!
(beim Fest)
¡ menudo sarao se armó allí !
(de friesta)
Wer war in Südamerika? ¿ Quién ha estado en Sudamérica ?
er/sie war ebenso gütig wie bescheiden su bondad y su modestia corrían parejas
ich merkte nicht, dass ich an der Reihe war se me pasó el turno
die Rede war eine Katastrophe el discurso fue una plasta
diese Ausgabe war sofort vergriffen esta edición se agotó enseguida
der Film war ein Kassenschlager la película arrasó en las taquillas
seine/ihre Zeit war gekommen
(zum Sterben)
ya le tocaba
(zumindest in Mexiko)
Juan war schon gegangen Juan ya se había ido
ich war noch nie da no he estado nunca
er war der Buhmann der Nation era la oveja negra de la nación
das war der Zweck der Übung esta era la intencion del ejercicio
heute war ein wunderbarer Tag hoy ha sido un día fantástico
sie war ella era
er/sie war so freundlich mir Bescheid zu sagen tuvo la amabilidad de avisarme
ich war die ganze Woche da estuve alli toda la semana
die Versuchung war zu groß la tentacion era demasiado grande
der Luftkurort war ein beliebter Ausflugsort la estación climaterapéutica era un popular centro turísticounbestimmt
ugs ihm/ihr war mulmig zumute
(wörtl.: er/sie hatte Angst)
tenía miedo
er war auf der Stelle tot falleció en el acto
das Fest war generalstabsmäßig vorbereitet la fiesta estaba organizada hasta el mínimo detalle
sein Vortrag war ein wahres Bravourstück su conferencia fue verdaderamente magistral
ich war erstaunt über deine Kenntnisse me quedé admirada de tus conocimientos
die Entdeckung war beschämend für ihn el descubrimiento fue una humillación para él
wie war es früher [od. damals]? como era antes ?
sie war ein sehr fröhliches Mädchen era una nina muy alegre
diese Erfahrung war heilsam für ihn esa experiencia fue saludable para élunbestimmt
es war ein schöner Tag era un día bonito
Wie ärgerlich (wörtl.: was für ein Ärger)! Es regnet schon wieder! ¡qué fastidio! ¡otra vez llueve!
vor zwei Jahren war ich in Paris hace dos años estuve en París
Vor einem Jahr war ich in Venezuela El año pasado estuve en Venezuela
die Ausstattung des Filmteams war gut el equipo del grupo cinematográfico era bueno
die Stimmung war auf dem Tiefpunkt (angelangt) el ambiente había llegado a su punto más bajounbestimmt
das lange Stehen war eine Qual el tener que estar de pie durante tanto tiempo fue un martirio
er war ganz versessen darauf, zu helfen estaba muy empeñado en ayudar
als ihre Freundschaft noch nicht zerbrochen war cuando su amistad aún no se había roto
es war ihr/ihm kein bisschen peinlich no se cortó ni un pelo
es war totenstill reinaba un silencio sepulcral
alles war umsonst todo fue para nada
das war vorauszusehen era previsible
es war einmal ...
(Beginn von Märchen)
érase una vez...
(so fangen die meisten Märchen auf Spanisch an)
ich war sprachlos me dejó espachurrado
es war spitze estaba de coñaRedewendung
es war einmal ... había una vez...
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 9:57:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken