| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
die Chance ist verpasst |
agua pasada no mueve molino
(refrán, proverbio) | | Redewendung | |
|
ich habe den Bus verpasst |
se me ha escapado el autobús | | | |
|
Sonntag habe ich den Zug verpasst |
el domingo perdí el tren | | | |
|
wenn du eine Folge verpasst, macht das nichts
(eine Folge einer Serie im Fernsehen) |
si te pierdes un capítulo, no pasa nada | | | |
|
Frau Núñez befürchtet, dass ihre Tochter den Zug verpasst |
La señora Núñez teme que su hija pierda el tren | | | |
|
verpasst nicht den Film am Donnerstag, wenn ihr Zeit habt |
si tenéis tiempo no os perdáis la película del jueves | | | |
|
ich habe den letzten Zug fast verpasst, komme aber noch rechtzeitig |
casi pierdo el último tren, pero he llegado a tiempo | | | |
|
wie viele Stunden habe ich schon verpasst (od. versäumt)? |
¿ cuántas clases me he perdido ya ? | | | |
|
Wer viel schläft, der verpasst viel. Wer länger schläft, lebt [od. erlebt] weniger.
(span. Sprichwort) |
Quien más duerme menos vive.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
wenn du den Zug verpasst, gibt es noch einen eine Stunde später |
si pierdes el tren, hay otro una hora más tarde | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 3:30:16 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |