pauker.at

Spanisch Deutsch verlieh

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dauer verleihen perpetuar
(hacer perpetuo)
Verb
einen Preis verleihen conceder un premio
verleihen
(Fahrzeug)
fletar
(in Lateinamerika) - (vehículo)
Verb
verleihen imprimirVerb
verleihen prestarVerb
verleihen concederVerb
verleihen
(Preise)
adjudicar
(premios)
Verb
verleihen conferir
(otorgar)
Verb
verleihen
(Preis)
entregar
(precio)
Verb
verleihen otorgar
(conferir)
Verb
Würde verleihen dignificarVerb
ausleihen, verleihen Konjugieren alquilarVerb
Ansehen verleihen prestigiarVerb
Ansehen verleihen acreditar
(dar reputación)
Verb
Diamantglanz verleihen diamantarVerb
Prestige verleihen prestigiarVerb
Gestalt verleihen corporeizarVerb
fam Verleihen
n
préstamo
m
Substantiv
Würde verleihen Konjugieren enaltecerVerb
relig verleihen colacionarreligVerb
den Oskar verleihen oscarizarVerb
politische Bedeutung verleihen Konjugieren politizarVerb
eine eigene Note verleihen poner una gota de sabor
einen akademischen Grad verleihen
(an)
diplomar
(a)

(in Argentinien)
Verb
milit einen Rang verleihen graduarmilitVerb
seinem Unwillen Ausdruck verleihen expresar su indignación
jmdm. den Doktortitel verleihen extender el título de doctor a alguien
deine Worte verleihen dir Würde tus palabras te enaltecen
etwas Auftrieb geben [od. verleihen] dar [o proporcionar] impulso a algo
jmdm. einen Titel verleihen galardonar a alguien con un título
Verleih
m
(das Verleihen) el servicio de préstamoSubstantiv
navig das Flaggenrecht verleihen [od. erwerben] abanderarnavigVerb
fig - etwas den Feinschliff verleihen [od. verpassen] dar los últimos toques a algofig
die Sache klarstellen; die Sache endgültig klären; die Sache ordnen; das Tüpfelchen auf das i setzen; fig einer Sache den letzten Schliff verleihen; sehr pedantisch sein fig poner los puntos sobre las íes
(... sobre la letra i)
figRedewendung
Das Pferd und die Frau soll man nie leihen. Frauen, Pferde und Uhren soll man nicht verleihen.
(span. Sprichwort)
El caballo y la mujer a ninguno has de ofrecer. El caballo y la mujer no se han de ceder. El caballo y la mujer a ninguno has de ceder.
(refrán, proverbio)
Spr
das Diminutiv zeigt eine Verkleinerung an und wird außerdem angewendet, um dem Gesagten einen anderen Ton zu verleihen, der je nach Kontext zärtlich, höflich, verbindlich oder abwertend, respektlos usw. sein kann el diminutivo se emplea, además de para indicar disminución de tamaño, para dar a lo dicho un tono distinto, que dependiendo del contexto puede tener un carácter afectivo, de cortesía, afable, o despectivo, irrespetuoso etc.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 13:47:04
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken