Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. (großer) Malerpinsel m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
brocha f
(pincel grueso)
Substantiv
in (großer) Gefahr sein
correr (un gran) peligro
adj Adjektiv größer; älter (als)
(Komparativ von: groß; alt)
adj Adjektiv mayor (de/que)
Adjektiv
ich bin größer als du
te paso en altura
ein Kopf größer sein als jemand
sacarle un palmo a alguien Redewendung
astro Astronomie großer Meteor m
bólido m
astro Astronomie Substantiv
von großer landschaftlicher Schönheit
de gran belleza paisajística
er machte
hizo
ich machte
hice
großer Raum m
cuadra f
(sala)
Substantiv
(Menge) erhöht werden, sich vermehren, sich vergrößern; (Ausdehnung, Länge) größer werden
aumentarse
er/sie machte mir eine Szene
me hizo un numerito
(großer) Schluck m maskulinum , Zug m
ugs umgangssprachlich fam familiär lingotazo m
(trago)
Substantiv
(überall) bekannt machen dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
größer und größer
cada vez más grande
größer werden (Angst)
aumentar (miedo)
Verb
großer Felsen m
peñasco m
(peña grande)
Substantiv
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam
nadie me avisó del mal estado de la carretera
größer werden (z.B. Flecken)
cundir (p.ej. manchas)
Verb
er/sie machte in einem Fernsehwettbewerb von sich reden
se dio a conocer en un concurso de televisión
ugs umgangssprachlich er machte Stielaugen
se le puso los ojos como platos Redewendung
die Krieg führenden Mächte f, pl
los beligerantes m, pl
Substantiv
ich machte 1.EZ
hice
wachsen, größer werden
engrosar (aumentar)
er machte die Rolle, ohne sich (mit den Händen) abzustützen
dio la voltereta sin ningún asimiento
in großer Höhe
a gran altura
größer als vielfach angenommen
mayor de lo que a menudo se piensa
von großer Dringlichkeit sein
ser urgentísimo
zunehmen, wachsen, größer werden
engrosar
größer wirken; sich größer machen
magnificarse
größer als jemand sein
destacar sobre alguien por su estatura
größer / kleiner
más grande / más pequeño
Daniel machte ein paar Aufnahmen.
Daniel sacó varias fotos.
da machte er/sie Augen
quedarse [o dejar a uno] de una pieza fig figürlich Redewendung
Es machte einen seltsamen Eindruck.
Producía un efecto extraño.
er/sie machte Anstalten zuzuschlagen
amagó un golpe
der Verlag machte hohe Verluste
la editorial tuvo grandes pérdidas unbestimmt
ugs umgangssprachlich die Weinflasche machte die Runde
la botella de vino pasó por todas las manos unbestimmt
er/sie machte es gerne
lo hizo de buen talante (gana)
die Versuchung war zu groß
la tentacion era demasiado grande
alt und groß
adj Adjektiv fig figürlich mastodóntico (-a) fig figürlich Adjektiv
deine Dickfelligkeit wird immer größer
cada vez te resbala más todo unbestimmt
als die Proteste heftiger wurden, machte er/sie sich aus dem Staub
cuando arreciaron las protestas hizo mutis [o se fue] por el foro Redewendung
sie sind verschieden groß
son de distinto tamaño
Carolina ist größer als ihre Kollegin
Carolina es más alta que su compañera
Unmut machte sich breit
se propagó el disgusto [o desacuerdo] entre la gente
er/sie/es machte 3.EZ
hizo
er/sie machte ein ernstes Gesicht
su empaque era grave
können Sie mir eine Nummer größer bringen
¿ me puede traer una talla más grande ?
Das Angebot ist größer als die Nachfrage.
La oferta resulta inferior a la demanda
deine Augen sind größer als der Magen (deutsche Redewendung)
tus ojos son más grande que el estómago (Entspricht im Spanischen: tú comes con los ojos)
Redewendung
die Begeisterungsfähigkeit von Jugendlichen ist größer als die von Erwachsenen
la capacidad de entusiasmo de los jóvenes es mayor que la de los adultos unbestimmt
die Bedeutung einer guten Mundhygiene wird immer größer
ha aumentado la conciencia sobre la importancia de una buena higiene bucal
den lieben langen Tag machte er/sie ...
se pasó todo el santo día haciendo ...
er/sie machte ein sehr bedenkliches Gesicht
puso cara de preocupación unbestimmt
er machte es so wie er es gelernt hatte
lo hizo como lo había aprendido unbestimmt
bald machte er sich bei allen beliebt
pronto se captó las simpatías de todos
hinter jedem Namen machte er ein Häkchen
detrás de cada nombre hacía una señal
das Gerücht machte im Dorf die Runde
el rumor dio la vuelta al pueblo Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 22:03:09 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 5