pauker.at

Spanisch Deutsch verglich Dinge oder Sachen miteinander

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Ding
n
objeto
m

(cosa)
Substantiv
Dekl. Ding
n
chisme
m
Substantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
sie haben Krach (miteinander) andan a malas
typische Sachen cosas típicas
bestimmte Sachen ciertas cosas
miteinander verflochten
(Faktoren)
adj imbricado (-a)
(factores)
Adjektiv
einige Dinge unas cosas
miteinander verkehren tratarse
hohe Auflagen (Bücher oder Zeitschriften) grandes tiradas
sie wechselten ein paar Worte miteinander intercambiaron unas palabrasunbestimmt
entweder ... oder ... o (bien)... o...Konjunktion
so oder so ugs por fas o por nefasRedewendung
so oder so así que así
Die Dinge richtigstellen poner las cosas en su lugar
(miteinander) verwandt sein
(mit)
tocar
(a)
Verb
guter Dinge sein ugs estar de gaitaRedewendung
Sachen
f, pl
enseres
m, pl
Substantiv
zwei Dinge miteinander vergleichen establecer un paralelo entre dos cosas
Dinge n, pl; Sachen
f, pl
cosas
f, pl
Substantiv
Sachen von Doppeldeutigkeit sagen decir cosas de doble significado
... oder falls es die Umstände m, pl erfordern o si otras circunstancias lo exigiesen
eine einseitige Sicht der Dinge una visión subjetiva del asunto
wohl oder übel por las buenas o por las malas
die Dinge stehen schlecht soplan (od. corren) malos vientos
(Sachen) blockieren; (Personen) sich sperren bloquearse
(miteinander) verschmelzen fusionarse
(miteinander) verbinden engranar
(enlazar, encajar)
Verb
miteinander kämpfen entreverarse
in Argentinien, Perú, Chile, Paraguay (Europäisches Spanisch: luchar)
miteinander verflochten adj entrecruzado(-a)Adjektiv
(miteinander) verbinden contrapearVerb
miteinander verbinden
(Seile, Stricke)
empatar
(cuerdas)

(in Lateinamerika)
Verb
Por lo que se refiere... in Sachen...
miteinander sprechen dialogar
(conversar)
Verb
miteinander verbinden
(mit einem (beweglichen) Gelenk)
articular
(con una articulación)
Verb
(miteinander) schmusen acariciarVerb
(miteinander) verschmelzen fundirVerb
(miteinander) verknüpfen Konjugieren hilvanarVerb
(miteinander) paaren Konjugieren emparejarVerb
techn (miteinander) verzahnen engranar
(endentar)
technVerb
(miteinander) verknüpfen hilarVerb
miteinander reden hablarse
miteinander sprechen comunicarse
miteinander gehen salir juntos
(Sachen) Weichheit
f
blandura
f

(cualidad de una cosa)
Substantiv
unverrichteter Dinge sin haber logrado nada
die folgenden Dinge zu tun haben tener las siguientes cosas que hacer
diese beiden stehen im Klinsch miteinander esos dos siguen una guerra personal
sehr viele Dinge zu sehen muchísimas cosas que ver
Ich will / möchte einige Dinge klarstellen Quiero dejar unas cuantas cosas claras
entweder heute oder nächste Woche o bien hoy o bien la semana que viene
zwei Dinge unter einen Hut bringen compaginar dos cosas
allein dastehen oder übrig bleiben estar (o quedarse) en cuadro
ich muss noch ein paar Sachen erledigen tengo que encargarme aún de un par de cosas
die reden kein Wort mehr miteinander estos ya ni se saludan
Kurzarbeit aus technischen oder wirtschaftlichen Gründen paro parcial por causas técnicas o económicasunbestimmt
Ich habe viele Dinge zu erledigen Tengo que hacer muchas cosas
Beschreibung einer Person oder eines Tieres prosopografía
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 15:00:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken