| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Konjugieren verdienen |
ganar
(trabajando) | | Verb | |
|
adjAdjektiv verdient |
adjAdjektiv benemérito (-a) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv verdient |
adjAdjektiv merecido (-a) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv verdient |
adjAdjektiv esclarecido (-a)
(ilustre) | | Adjektiv | |
|
das hat er/sie nicht verdient |
no se lo merece | | | |
|
er/sie hat Unmengen von Geld verdient |
figfigürlich se ha forrado con [o de] dinero | figfigürlich | | |
|
ich habe noch nicht einen müden Euro verdient |
aún no he ganado ni un triste euro | | | |
|
an diesem Geschäft hat er/sie zwei Millionen verdient |
con este negocio se embolsó dos millones | | unbestimmt | |
|
er verdient das Zweifache |
se merece el doble | | | |
|
er verdient keine Verzeihung |
no merece perdon | | | |
|
obwohl sie viel verdient, gebricht es ihr immer an Geld |
aunque gana mucho, siempre anda escasa de dinero | | | |
|
womit habe ich das verdient? |
¿qué he hecho yo para merecer esto? | | | |
|
er/sie verdient es, dass ... |
merece que ... +subjunt. | | | |
|
er/sie verdient ein Heidengeld |
gana un horror de dinero | | | |
|
jmdm.jemandem geben, was er verdient |
darle a alguien lo suyo | | | |
|
er/sie verdient eine ordentliche Ohrfeige |
se merece una buena bofetada | | | |
|
er/sie hat nichts Besseres verdient |
no se merece nada mejor | | | |
|
er verdient achtzehnhundert Euro im Monat |
gana mil ochocientos euros al mes | | | |
|
sich (sehr) verdient machen um etwasetwas |
haber prestado grandes servicios a algo | | | |
|
er/sie verdient weniger als er/sie behauptet |
abulta lo que gana | | | |
|
sein/ihr Werk verdient unsere Aufmerksamkeit |
su obra merece nuestra atención | | | |
|
Rosa verdient ihren Lebensunterhalt als Briefträgerin |
Rosa vive de la cartería | | unbestimmt | |
|
sich verdient machen um jmdn.jemanden / etwasetwas |
merecer bien de alguien / algo | | | |
|
er/sie verdient ganz ordentlich |
gana bastante | | | |
|
Gespart ist verdient. (wörtl.: gesparte Hündin, gewonnene Hündin) |
figfigürlich Perra ahorrada, perra ganada. | figfigürlich | Redewendung | |
|
er verdient das Achtfache von meinem Gehalt |
él gana ocho veces mi sueldo | | | |
|
Jedes Volk hat die Regierung, die es verdient. |
Cada pueblo tiene el gobierno que merece. | | | |
|
er/sie verdient genauso viel |
el/ella gana lo mismo | | | |
|
sie verdient sich als Kellnerin etwasetwas dazu |
se gana un dinero extra trabajando de camarera | | unbestimmt | |
|
bergbBergbau er verdient sich seinen Lebensunterhalt als Bergmann |
se gana la vida con el mineraje | bergbBergbau | unbestimmt | |
|
er/sie verdient einen Hungerlohn (wörtl.: er/sie verdient vier Hündinnen) |
figfigürlich gana cuatro perras | figfigürlich | Redewendung | |
|
er/sie verdient nicht einmal genug zum Leben |
no gana para los frijoles | | | |
|
bekommen, was man verdient (wörtl.: seinen Schuhleisten finden)
(ironisch; Strafe etc.) |
ugsumgangssprachlich encontrar [o hallar] la horma de su zapato
(irónico, castigo etc.) | | Redewendung | |
|
Der, der das Leben nicht schätzt, verdient es nicht. |
El que no valora la vida no se la merece. | | | |
|
er/sie verdient seinen/ihren Lebensunterhalt mit Gelegenheitsarbeiten |
se gana la vida haciendo chapuzas | | | |
|
er verdient genauso wenig; er verdient auch nicht mehr |
él tampoco gana más | | | |
|
er hatte die letzten Jahre viel Geld verdient |
había ganado mucho dinero en los últimos años | | | |
|
wenn sie dich bestraft haben, dann weil du es verdient hast |
ugsumgangssprachlich famfamiliär si te han puesto un castigo será porque te lo has buscado | | | |
|
ich will einen Job, mit dem man viel Kohle verdient |
(yo) quiero un trabajo que dé mucha pasta | | | |
|
Elena verdient dreimal so viel wie du und ich zusammen |
Elena gana tres veces lo que tú y yo juntos | | | |
|
Das Leben verdient nicht, dass man sich so viele Sorgen macht. |
La vida no merece que uno se preocupe tanto. | | | |
|
Wo der Zaun am niedrigsten ist, da steigt man drüber. [wortwörtl: Auf dumme Worte taube Ohren.] Auf eine dumme Frage (bekommt [od. verdient] man) eine dumme Antwort. Das will ich nicht gehört haben. ugsumgangssprachlich Auf Durchzug schalten.
span. Sprichwort |
A palabras necias, oídos sordos.
(refrán, proverbio) | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 14:53:53 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |