pauker.at

Spanisch Deutsch unser

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
unser Freund nuestro amigo
unser, unsere
POSSESSIVPRONOMEN
nuestro(-a)
(tras sustantivo)
unser Abschied nuestra despedida
unser Vater nuestro padre
relig unser Heiland nuestro Redentorrelig
unser, unsere, unseres
POSSESSIVADJEKTIV
nuestro(-a)
(antepuesto)
unser/Ihr Zeichen
(in einem Schreiben)
nuestra/su referencia
(en un escrito)
unser heutiges Schreiben nuestra carta de hoy
ugs unser doofer Englischlehrer el estúpido de nuestro profesor de inglésunbestimmt
wie unser Korrespondent berichtet como nos informa nuestro corresponsalunbestimmt
unser Gespräch von neulich nuestra conversación de hace poco
der Sieg ist unser!, Sieg! ¡ victoria !
uns, unser, unsere, unseres
POSSESSIVPRONOMEN
nuestro(-a)
(de nuestra propiedad)
relig Herr, erbarme dich unser! ¡ Señor, ten piedad de nosotros !relig
ihr/ihm gebührt unser Respekt merece respeto de nuestra parte
in Bezug auf unser Treffen ... acerca de nuestro encuentro...
unser Vertrauen beruht auf Gegenseitigkeit nuestra confianza es mutua
relig Herr, erbarme dich unser! ¡ Dios, ten piedad de nosotros !relig
das da ist unser Haus esa que está ahí es nuestra casa
unser Schlafzimmer ist nicht geheizt Satz en nuestro dormitorio la calefacción no está puesta
Satz
unbestimmt
unser Schulwesen ist sehr leistungsorientiert nuestro sistema educativo se orienta mucho al rendimientounbestimmt
relig Herr, erbarme dich unser! ¡ Dios, apiádate de nosotros !relig
besuchen Sie pl unser Restaurant visiten nuestro restaurante
ugs so, unser Projekt steht jetzt! ¡ bueno, los preparativos para nuestro proyecto están listos !
unser Brief ist bisher unbeantwortet geblieben nuestra carta hasta ahora no ha sido contestada
Unser Hotel gehört zur gehobenen Kategorie Nuestro hotel pertenece a la categoría superior
der/die/das unsere, unser, unsere, unseres
POSSESSIVPRONOMEN
nuestro(-a)
(tras artículo)
Unser Verhältnis ist sehr freundschaftlich. Nuestras relaciones son muy cordiales
unser Erfolg beruht auf unserer langen Erfahrung nuestro éxito estriba en nuestra larga experienciaunbestimmt
unser Spielfilm wird am nächsten Samstag fortgesetzt nuestro largometraje continuará el próximo sábado
Herr Koch ist unser Kontaktmann in Fernost el señor Koch es nuestro contacto en el Extremo Oriente
Unser Auto ist sehr alt Nuestro coche es muy viejo
unser Wunsch ist die Einbindung aller Bürger nuestro deseo es integrar a todos los ciudadanosunbestimmt
unser Warenvorrat nimmt rasch ab nuestras existencias disminuyen rápidamenteunbestimmt
sport unser Sieg bedeutet eine Deklassierung des Gegners nuestra victoria supone la desclasificación del adversariosportunbestimmt
unser Sohn hat wieder Probleme in der Schule nuestro hijo vuelve a tener problemas en el colegio
unser Kind ist ein richtiger Wildfang! ¡ nuestro hijo es un auténtico torbellino !
es ist unser gutes Recht uns zu beschweren tenemos perfecto derecho a quejarnos
Wir hoffen, dass unser Angebot Ihr Interesse finden wird. Esperamos que nuestra oferta hallará su interés.
finanzielle Probleme ließen unser Projekt scheitern, finanzielle Probleme brachten unser Projekt zum Scheitern los problemas financieros malograron nuestro proyecto
unser geheimes Zeichen ist dreimaliges Klopfen an der Tür nuestra contraseña son tres golpes en la puertaunbestimmt
unser letztes Treffen verlief nicht gerade harmonisch nuestra última cita fue un desencuentro
hattet ihr unser Haus schon auf Fotos gesehen? ¿ ya habíais visto nuesta casa en fotos ?
uns gefällt es sehr, unser Buch in den Buchhandlungen zu sehen nos gusta mucho ver nuestro libro en las librerías
unser Bundesland unterhält eine Partnerschaft zu einem Land der Dritten Welt nuestro estado federal está hermanado con un país del Tercer Mundo
hassen ist eine Vergeudung des Herzens, und das Herz ist unser größter Schatz
(Zitat von Noel Clarasó (1899 ― 1985),

spanischer Schriftsteller)
odiar es un despilfarro del corazón, y el corazón es nuestro mayor tesoro
(cita de Noel Clarasó (1899 ― 1985),

escritor español)
wenn es in Frankfurt zu neblig sein sollte, ist Stuttgart unser Ausweichflughafen si en Fráncfort hubiera demasiada niebla, nos desviaríamos al aeropuerto de Stuttgartunbestimmt
Unser Klavier ist sehr groß und von hoher Qualität Nuestro piano es muy grande y de alta calidad
Falls unsere Rechnung (/ unser Kontoauszug) verloren gegangen ist, fügen wir eine Kopie bei. Por si nuestra factura (o nuestro extracto de cuenta) se hubiese extraviado, adjuntamos una copia.
da wir uns in einer Krise befinden, haben sie unser Gehalt eingefroren fig como estamos en crisis, nos han congelado el sueldofig
unser Ziel muss sein, diesen Menschen zu helfen und nicht europäische Selbstgerechtigkeit zu züchten nuestro objetivo debe ser ayudar a esas personas, y no autoalimentar la petulancia europea
wir bedauern es sehr, dass Sie unser Angebot, mit uns zu arbeiten, nicht annehmen sentimos mucho que no acepte nuestra oferta para trabajar con nosotros
unser Hotel ist ein historisches Gebäude in einer ruhigen Umgebung mitten in einem großen Park nuestro hotel es un edificio histórico situado en entorno tranquilo dentro de un gran parqueunbestimmt
Vielen Dank für Ihre prompte Antwort auf unseren Brief/unser Telefongespräch/ unsere E-mail vom ... Muchas gracias por su pronta respuesta a nuestra carta/llamada telefónica/nuestro correo electrónico del ...
Weil Sie auf unsere Erinnerungsschreiben nicht geantwortet haben, kümmert sich unser Rechtsanwalt um die Angelegenheit. Puesto que ustedes no han respondido a nuestros recordatorios, nuestro abogado se encargará del asunto.
Unter Bezugnahme auf unser Schreiben/Telefongespräch vom ... schicken Sie mir bitte die im folgenden spezifizierten Waren. Con referencia a nuestra carta/llamada telefónica del ... hagan el favor de enviarme las mercancías especificadas a continuación.
unser Wissen ist Stückwerk (wörtl.: man weiß nicht alles, was es in einem Menuett gibt) no se sabe todo lo que hay en un minuéRedewendung
der Klimawandel ist die größte Herausforderung, die unser Leben auf der Erde belastet, und er erfordert einen neuen Vertrag des Menschen mit der Natur
(Zitat von José Luis Rodriguez Zapatero,

Ministerpräsident von Spanien in den Jahren 2004 - 2011)
el cambio climático es el desafío más grave que se cierne sobre la vida en la tierra y exige un nuevo contrato del hombre con la naturaleza
(cita de José Luis Rodriguez Zapatero,

presidente del gobierno de España en los años 2004 - 2011)
Unser neuer Katalog ist gerade gedruckt worden. Aus diesem Grund schicken wir ihn Ihnen und sind sicher, dass er einige Artikel enthält, die für Sie von Interesse sind. Nuestro nuevo catálogo acaba de salir de imprenta. Por esta razón se lo enviamos, estando seguros de que contiene algunos artículos de interés para Vds.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 16:04:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken