| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
umgeben (sein) von |
(estar) rodeado de | | | |
|
sich umgeben (mit) |
rodearse (de) | | | |
|
umgeben |
contornear | | Verb | |
|
umgeben |
ceñir
(rodear) | | Verb | |
|
umgeben |
Konjugieren circuir | | Verb | |
|
umgeben
(mit) |
rodear
(de) | | Verb | |
|
umgeben
(Zäune) |
cercar | | Verb | |
|
von drei Gegnern m, plmaskulinum, plural umgeben |
rodeado por tres oponentes | | | |
|
mit Mauern umgeben |
amurallar | | Verb | |
|
mit einer Mauer umgeben |
amurallar | | Verb | |
|
mit einem Palisadenzaun umgeben |
empalizar | | Verb | |
|
mit einem Heiligenschein umgeben, glorifizieren |
aureolar | | | |
|
mit einer Balustrade (umgeben), Balustraden- |
adjAdjektiv balaustrado(-a)
(que tiene balaustres) | | Adjektiv | |
|
umgeben, umringen, einfassen, navigSchifffahrt umspülen |
Konjugieren circundar | navigSchifffahrt | Verb | |
|
er war von einer Schweißwolke umgeben |
estaba rodeado de una tufarada de sudor | | | |
|
direkt am Meer gelegen und umgeben von Kokospalmen |
situado frente al mar y rodeado de cocoteros | | unbestimmt | |
|
ich versuche, den Personen, die mich umgeben, meine Prinzipien vorzuzeigen |
procuro enseñar mis principios a las personas que están a mi alrededor | | | |
|
Dieses Schloss befindet sich an der Spitze eines Berges, umgeben von einem großen Park. |
Este palacio está situado en el alto de una colina, rodeado de un gran parque. | | | |
|
die Innere Stadt, umgeben vom Stephansdom und den eng anliegenden Schlößer und Kirchen. |
la Innere Stadt, entorno a la catedral de San Esteban aglutina palacios e iglesias. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 17:51:53 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |