pauker.at

Spanisch Deutsch trügerischen Worte

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
sie wechselten ein paar Worte miteinander intercambiaron unas palabrasunbestimmt
deine Worte verraten Angst tus palabras reflejan miedo
deine Worte stiften Verwirrung tus palabras se prestan a confusión
(Worte) Wirkung haben; (Medikamente) wirken surtir efecto
missbilligende Worte
n, pl
desprecio
m
Substantiv
schmeichelnde Worte
n, pl
zaragatas
f, pl
Substantiv
verleumderische Worte palabras infamatorias
leere Worte buenas palabras
der Sterbende äußerte (einige) zusammenhanglose Worte el moribundo pronunciaba palabras inconexasunbestimmt
Messerstiche verheilen, aber böse Worte nicht
(span. Sprichwort)
sanan cuchilladas, más no malas palabras
sehr bewegte Worte palabras llenas de emoción
in Worte fassen Konjugieren verbalizarVerb
er achtete sehr auf die Angemessenheit seiner Worte tuvo mucho cuidado de emplear las palabras adecuadas
sich vorsichtig ausdrücken; seine Worte genau abwägen medir las palabras
gehaltvolle Worte n, pl palabras rotundas
harte Worte n, pl palabras ásperas [o groseras]
einige Worte n, pl algunas palabras f, pl
seine Worte von damals aquellas palabras suyas
einige erklärende Worte sprechen decir una palabras aclaratorias
er/sie reagierte auf seine/ihre Worte mit einer Beschimpfung reaccionó a sus palabras con un insulto
danke für deine ermutigenden Worte gracias por tus palabras de ánimo [o de aliento]
Worte werden vom Winde verweht las palabras se las lleva el viento
sorgfältig abgewogene Worte palabras sentadas
es fehlen mir die Worte me faltan las palabras
deine Worte verleihen dir Würde tus palabras te enaltecen
er sprach einige passende Worte pronunció unas palabras de circunstancias
ich bezweifle den Wahrheitsgehalt deiner Worte sobre la autenticidad de tus palabras tengo mis dudasunbestimmt
einige Worte öffnen Wunden, andere öffnen Wege
(Zitat von José Narosky (geb. 1930),

argentinischer Schriftsteller)
algunas palabras abren heridas, otras abren caminos
(cita de José Narosky (nacido 1930),

escritor argentino)
ich beschränke mich auf wenige Worte me resumo en pocas palabras
nicht viele Worte machen ahorrar palabras
wir haben keine drei Worte gewechselt no intercambiamos ni una palabra
er/sie wählte die treffenden Worte dijo las palabras justas
ein paar Worte wechseln (wörtl.: vier Worte wechseln) intercambiar cuatro palabrasRedewendung
seine/ihre Worte ließen mich schaudern sus palabras me escalofriaron
nicht viele Worte machen gastar pocas palabras
Schönheit lässt sich nicht in Worte fassen no se escribe lo bella que es
einen besonderen Nachdruck auf die Worte legen recalcar las palabras
diese Fotos bezeugen die Wahrheit meiner Worte estas fotos atestiguan la verdad de mis palabras
mit jmdm. ein paar Worte wechseln cambiar unas palabras con alguien
ich bezweifle den Wahrheitsgehalt seiner/ihrer Worte sobre la autenticidad de sus palabras tengo mis dudasunbestimmt
keiner stellt deine Worte / deine Person in Frage nadie duda de tu palabra / tu valor
seine/ihre Worte gingen ihr zu Herzen sus palabras la emocionaron
die Worte sprudeln nur so aus ihm heraus habla a borbollones
seine Worte verschafften ihm/ihr bei allen Respekt con sus palabras se propició el respeto de todos
seine/ihre Worte brachten Klarheit in das Thema sus palabras clarificaron el tema
meine Worte lassen ihn/sie kalt mis palabras le resbalan
mich fröstelte, als ich seine/ihre Worte hörte me escalofrié al oír sus palabras
seine/ihre Worte ließen ihn/sie weich werden sus palabras consiguieron el ablandamiento de su posturaunbestimmt
er/sie hat meine Worte falsch ausgelegt ha interpretado mal mis palabras
seine/ihre Worte deuten auf ein starkes Temperament hin sus palabras dejan [o hacen] vislumbrar un fuerte temperamento
er/sie hat meine Worte falsch verstanden malentendio mis palabras
deine Worte waren nichts als leere Versprechungen (...waren nasses Papier) tus palabras fueron papel mojadoRedewendung
deine Worte tun mir ganz besonders gut esas palabras tuyas me gratifican particularmente
du kannst deine Gedanken gut in Worte fassen pares sin dificultad
manchmal sagt ein Blick mehr als tausend Worte a veces una mirada dice más que mil palabras
n Bild ist mehr wert als tausend Worte Una imagen vale más que mil palabrasRedewendung
seine/ihre Worte wurden von den Anwesenden mit Protestrufen aufgenommen sus palabras originaron las protestas de los asistentesunbestimmt
Taten, nicht schöne Worte!; man muss mit gutem Beispiel vorangehen
(Sprichwort)
Hay que predicar con el ejemplo.
(refrán, proverbio)
Spr
Wenn das Herz gut ist, sind auch die Worte gut. Las palabras buenas son, si así es el corazón.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 6:46:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken