pauker.at

Spanisch Deutsch trägt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
das Buch trägt den Titel ... el libro se titula...
Petronila trägt eine Brille, ebenso wie Alfonso Petronila lleva gafas igual que Alfonso
die Welle trägt mich me lleva la ola
Das Volk trägt die Folgen einer schlechten Politik el pueblo paga las consecuencias de una mala política
Die Federn und das Wort, der Wind trägt sie fort. Palabras y plumas, el viento las lleva.
Lieber ein Esel, der mich trägt, als ein Pferd, das mich abwirft. Más quiero asno que me lleve, que caballo que me derrueque.
federführend in etwas sein (wörtl.: der sein, der den Taktstock trägt od. nimmt) ser el que lleva la batuta en algoRedewendung
wussten Sie, dass Kolumbien diesen Namen zu Ehren von Christoph Kolumbus trägt? ¿ sabía que Colombia lleva ese nombre en honor a Cristóbal Colón ?
Tom trägt auf seinem linken Arm eine Tätowierung Tom tiene un tatuaje en el brazo izquierdounbestimmt
dieser Baum trägt Orangen este árbol da naranjas
er trägt einen Bart lleva barba
das Muster vom Sofa und die Sessel sind nicht mehr (gerade) modern (wörtl.: ... das man es so nicht mehr trägt) el estampado del sofá y los sillones ya no se lleva
die Katze trägt ein Halsband, also hat sie einen Besitzer el gato lleva collar, así que tiene dueñounbestimmt
meine Oma trägt einen Haarknoten mi abuela lleva moño
sie trägt ein (tiefes) Dekolletee va muy escotada
der Großvater trägt eine Brille el abuelo lleva lentes
dein Kanarienvogel trägt etwas im Schnabel tu canario lleva algo en el pico
fig der Plan trägt seinen Stempel el plan lleva su sello [o firma]fig
er/sie trägt gerne rote Schuhe le gusta calzar zapatos rojos
der Strauch trägt im Herbst Beeren el arbusto da bayas en otoño
da trägt er/sie die Verantwortung con su pan se lo coma figfig
Diese Schuhe ähneln denen, die Dolores trägt. Esos zapatos son parecidos a los que lleva Dolores.
Dankbarkeit trägt ihren Lohn in sich selbst el agradecimiento trae segundo merecimientoRedewendung
Jeder Spanier trägt einen König im Bauch. Cada español lleva un rey en la panza.
der modebewusste Herr trägt in diesem Sommer ... el hombre que va a la moda lleva este verano...
Der Schuster trägt die schlechtesten Schuhe. Des Schusters Frau [od.: Die Frau des Schusters] geht barfuß. Der Schneider hat keine Kleider (wörtl.: im Hause des Schmieds, Messer aus Holz)
(Sprichwort)
En casa del herrero, cuchillo de palo [o de madero]
(refrán, proverbio)

Señala que donde hay los medios y la facilidad para conseguir una cosa, suele ser corriente su ausencia
Ein Ochse trägt größere Last als hundert Schwalben. Más carga un buey que cien golondrinas.
nicht jeder, der Sporen trägt, hat ein Pferd
(entspricht im Deutschen: Es ist nicht alles Gold, was glänzt.)
no todos los que llevan espuelas tienen caballoSpr
der/dieser Stoff trägt sich angenehm este tejido es cómodo de llevar
sie trägt ein (tief) dekolletiertes Kleid lleva un vestido muy escotado
das trägt dazu bei, die Lage zu verbessern esto ayuda a mejorar la situación
Dinge, die eine Frau im hochgehobenen Rockschoß trägt millca
f

(in Peru)
Substantiv
er/sie/es trägt/bringt/nimmt mit 3.EZ lleva
der Preis steht nicht drauf (wörtl.: sie trägt keinen Preis) no lleva el precio
dieser Film trägt [od. verrät] die Handschrift seines Regisseurs esta película lleva el sello de su director
das Gerät trägt eine der folgenden Kennzeichnungen und Markierungen la máquina tiene pegada una de las siguientes etiquetas y marcas
er/sie trägt alles mit Fassung; er/sie bleibt stets gelassen se lo toma todo con mucha filosofíaRedewendung
hast du auf den Hut Acht gegeben, den die Frau trägt? ¿te has fijado en el sombrero que lleva la señora?
da trägt er/sie die Verantwortung; er/sie muss selbst wissen, was er/sie tut fig con su pan se lo comafigRedewendung
heute [od. heutzutage] trägt kein junges Mädchen mehr einen Glockenrock hoy en día ninguna chica lleva ya una falda con vuelo
die Musik, die man lernt, hat nichts mit der zu tun, die man in sich trägt
(Zitat von Juan Luis Guerra,

dominikanischer Bachata-Sänger)
la música que se aprende no tiene nada que ver con la que se lleva adentro
(cita de Juan Luis Guerra,

cantante dominicano de Bachata)
es trägt ebenso dazu bei, dass sich die Leute für diese Option entscheiden hace también que la gente se decida por esta opción
Jeder französische Soldat trägt den Marschallstab in seinem Tornister. (Nur die Toten kehren nicht zurück.) Todo soldado francés lleva en su mochila el bastón de mariscal.Redewendung
er ist ein großer, vornehmer Herr, er trägt einen grünen Hut und eine braune Hose Wer ist das?
(Rätsel)

(Lösung: der Baum)
es un gran señorón, tiene verde sombrero y pantalón marrón ¿Quién es?
(adivinanza)

(solución: el árbol)
Eine "capa" ist nicht etwa ein Kleidungsstück, um den Kopf vor der Sonne zu schützen, sondern ist das, was Graf Dracula über den Schultern trägt. Una capa no es una prenda para protegerse la cabeza del sol sino es lo que lleva por los hombros el conde Drácula.unbestimmt
bei den "Fallas" (Fest in Valencia) trägt man riesige Skulpturen aus Papier oder Karton, die am letzten Tag des Fests, dem 19. März, verbrannt werden en las Fallas (fiesta en Valencia) se llevan esculturas gigantes de papel o cartón que se queman en el último día de la fiesta, el 19 de marzo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 20:56:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken