| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
advAdverb hinein |
advAdverb adentro | | Adverb | |
|
eine ruhmreiche Tat |
una página gloriosa | | | |
|
zur Tat schreiten |
pasar a la acción | | | |
|
(auch: literLiteratur ) Handlung ffemininum, Tat f |
acción f | literLiteratur | Substantiv | |
|
drinnen, hinein |
adrentro | | | |
|
verdienstvolle Tat f |
obra meritoria | | Substantiv | |
|
heldnische Tat f |
proeza f | | Substantiv | |
|
rechtswidrige Tat |
hecho ilícito | | | |
|
darf ich bitte durch/hinein/hinaus? |
¿me permite pasar/entrar/salir? | | | |
|
sie / er tat es für sich |
lo hizo por sí misma / mismo | | | |
|
bis in den letzten Winkel (hinein) |
hasta el ultimo rincón | | | |
|
er/sie tat es wie durch Zauberei |
lo hizo como por arte de encantamiento | | | |
|
zum einen Ohr hinein und zum anderen hinausgehen |
entrarle por un oído y salirle por el otro | | | |
|
diese Tat kann nicht isoliert gesehen werden |
este hecho no puede verse fuera de contexto | | unbestimmt | |
|
die sündhafte Tat |
el acto pecaminoso | | | |
|
in der Tat |
en realidad | | | |
|
in der Tat |
de hecho | | | |
|
¿Entramos? |
Gehen wir hinein ? | | | |
|
eine Tat, die als Verrat bezeichnet werden muss |
un acto calificable como traición | | | |
|
hinein geben [od. tun] |
echar | | Verb | |
|
in etwasetwas (hinein)geraten |
meterse | | | |
|
in die Tat umsetzen |
hacer efectivo | | | |
|
in die Tat umsetzen |
poner en práctica | | | |
|
eure Tat ist unverzeihlich |
su obra es imperdonable | | unbestimmt | |
|
feige Tat f |
ugsumgangssprachlich collonada f | | Substantiv | |
|
rechtRecht Gewohnheitsmäßigkeit der Tat |
habitualidad ffemininum del delito | rechtRecht | | |
|
es tat tierisch weh |
hacía un daño bestial | | | |
|
es tat erbärmlich weh |
dolió espantosamente | | | |
|
wahrhaftig, in der Tat |
en toda regla | | | |
|
Es ist besser, Sie gehen durch diese Tür dort hinein. |
Es mejor que entren por aquella puerta. | | | |
|
auf frischer Tat |
en fragante, in fraganti | | | |
|
Wir gehen ins Wohnzimmer hinein. |
Entramos en el salón. | | | |
|
in der Tat, tatsächlich; eigentlich |
de hecho | | | |
|
etwasetwas in die Tat umsetzen |
hacer algo realidad | | | |
|
er/sie tat es aus Eigensinn |
lo hizo porque sí | | | |
|
einen Plan in die Tat umsetzen |
llevar un plan adelante | | | |
|
ein Vorhaben (in die Tat) umsetzen |
corporeizar un proyecto | | | |
|
ich passe in das Auto hinein |
quepo en el coche | | | |
|
er/sie tat es ohne Protest |
lo hizo sin rechistar | | | |
|
Festnahme auf frischer Tat |
detención en flagrante | | | |
|
Schau nicht auf die Tat, sondern auf die Absicht. |
No mires a la obra, sino a la voluntad con que se hace la cosa. | | | |
|
ugsumgangssprachlich in seinen Bart (hinein)brummen [od. brummeln] |
barbotear | | Verb | |
|
ugsumgangssprachlich in seinen Bart (hinein)brummen [od. brummeln] |
barbotar | | Verb | |
|
jem. auf frischer Tat ertappen |
con las manos en la masa (idiom) | | Redewendung | |
|
da spielen noch andere Gesichtspunkte mit hinein |
aquí intervienen además otros factores | | | |
|
bis spät ins XVII. Jahrhundert hinein |
hasta muy entrado el siglo XVII | | | |
|
er war sich der Erbärmlichkeit seiner Tat bewusst |
era consciente de lo ruin de su acto | | unbestimmt | |
|
versetz dich doch mal in meine Lage hinein! |
¡ pero intenta ponerte en mi lugar ! | | | |
|
Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
(Sprichwort) |
Quien fosa cava, en ella caerá. Quien siembre cizaña, más tarde le araña. Donde las dan las toman. Quien a hierro mata, a hierro muere.
refrán, proverbio | SprSprichwort | | |
|
Vom Alten den Rat, vom Reichen die Tat.
(Sprichwort) |
Del viejo, el consejo, y del rico, el remedio.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
Tatsache ffemininum; Tat ffemininum; Ereignis nneutrum; Geschehnis nneutrum; rechtRecht Tatbestand m |
hecho mmaskulinum | rechtRecht | Substantiv | |
|
er war sich der Erbärmlichkeit seiner Tat bewusst |
era consciente de la bajeza de su acto | | unbestimmt | |
|
einen Beschluss in die Tat umsetzen [od. verwirklichen] |
llevar a la práctica una decisión | | | |
|
diese Tat ist nicht typisch für ihn / sie |
tal acción no reza con él / ella | | | |
|
jmdn.jemanden auf frischer Tat ertappen |
coger a alguien con las manos en la masa | | Redewendung | |
|
er tat es hinter dem Rücken seiner Freundin |
lo hizo a hurtadillas de su novia | | | |
|
jmdn.jemanden auf frischer Tat ertappen |
pillar a alguien con las manos en la masa | | Redewendung | |
|
der lebt in den Tag hinein wie ein Glücksritter |
es un vividor que vive sin pensar en el día de mañana | | unbestimmt | |
|
Ich mische mich da nicht hinein. Da mische ich mich nicht ein. |
Ni [o no] quito ni pongo rey, pero ayudo a mi señor. | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 1:38:20 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |