pauker.at

Spanisch Deutsch tat hinein

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
adv hinein adv adentroAdverb
eine ruhmreiche Tat una página gloriosa
zur Tat schreiten pasar a la acción
(auch: liter ) Handlung f, Tat
f
acción
f
literSubstantiv
drinnen, hinein adrentro
verdienstvolle Tat
f
obra meritoriaSubstantiv
heldnische Tat
f
proeza
f
Substantiv
rechtswidrige Tat hecho ilícito
darf ich bitte durch/hinein/hinaus? ¿me permite pasar/entrar/salir?
sie / er tat es für sich lo hizo por misma / mismo
bis in den letzten Winkel (hinein) hasta el ultimo rincón
er/sie tat es wie durch Zauberei lo hizo como por arte de encantamiento
zum einen Ohr hinein und zum anderen hinausgehen entrarle por un oído y salirle por el otro
diese Tat kann nicht isoliert gesehen werden este hecho no puede verse fuera de contextounbestimmt
die sündhafte Tat el acto pecaminoso
in der Tat en realidad
in der Tat de hecho
¿Entramos? Gehen wir hinein ?
eine Tat, die als Verrat bezeichnet werden muss un acto calificable como traición
hinein geben [od. tun] echarVerb
in etwas (hinein)geraten meterse
in die Tat umsetzen hacer efectivo
in die Tat umsetzen poner en práctica
eure Tat ist unverzeihlich su obra es imperdonableunbestimmt
feige Tat
f
ugs collonada
f
Substantiv
recht Gewohnheitsmäßigkeit der Tat habitualidad f del delitorecht
es tat tierisch weh hacía un daño bestial
es tat erbärmlich weh dolió espantosamente
wahrhaftig, in der Tat en toda regla
Es ist besser, Sie gehen durch diese Tür dort hinein. Es mejor que entren por aquella puerta.
auf frischer Tat en fragante, in fraganti
Wir gehen ins Wohnzimmer hinein. Entramos en el salón.
in der Tat, tatsächlich; eigentlich de hecho
etwas in die Tat umsetzen hacer algo realidad
er/sie tat es aus Eigensinn lo hizo porque
einen Plan in die Tat umsetzen llevar un plan adelante
ein Vorhaben (in die Tat) umsetzen corporeizar un proyecto
ich passe in das Auto hinein quepo en el coche
er/sie tat es ohne Protest lo hizo sin rechistar
Festnahme auf frischer Tat detención en flagrante
Schau nicht auf die Tat, sondern auf die Absicht. No mires a la obra, sino a la voluntad con que se hace la cosa.
ugs in seinen Bart (hinein)brummen [od. brummeln] barbotearVerb
ugs in seinen Bart (hinein)brummen [od. brummeln] barbotarVerb
jem. auf frischer Tat ertappen con las manos en la masa (idiom)Redewendung
da spielen noch andere Gesichtspunkte mit hinein aquí intervienen además otros factores
bis spät ins XVII. Jahrhundert hinein hasta muy entrado el siglo XVII
er war sich der Erbärmlichkeit seiner Tat bewusst era consciente de lo ruin de su actounbestimmt
versetz dich doch mal in meine Lage hinein! ¡ pero intenta ponerte en mi lugar !
Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
(Sprichwort)
Quien fosa cava, en ella caerá. Quien siembre cizaña, más tarde le araña. Donde las dan las toman. Quien a hierro mata, a hierro muere.
refrán, proverbio
Spr
Vom Alten den Rat, vom Reichen die Tat.
(Sprichwort)
Del viejo, el consejo, y del rico, el remedio.
(refrán, proverbio)
Spr
Tatsache f; Tat f; Ereignis n; Geschehnis n; recht Tatbestand
m
hecho mrechtSubstantiv
er war sich der Erbärmlichkeit seiner Tat bewusst era consciente de la bajeza de su actounbestimmt
einen Beschluss in die Tat umsetzen [od. verwirklichen] llevar a la práctica una decisión
diese Tat ist nicht typisch für ihn / sie tal acción no reza con él / ella
jmdn. auf frischer Tat ertappen coger a alguien con las manos en la masaRedewendung
er tat es hinter dem Rücken seiner Freundin lo hizo a hurtadillas de su novia
jmdn. auf frischer Tat ertappen pillar a alguien con las manos en la masaRedewendung
der lebt in den Tag hinein wie ein Glücksritter es un vividor que vive sin pensar en el día de mañanaunbestimmt
Ich mische mich da nicht hinein. Da mische ich mich nicht ein. Ni [o no] quito ni pongo rey, pero ayudo a mi señor.Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 1:38:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken