Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
so ein Klasseweib!
¡qué tía más buena!
du dumme Ziege!
¡ tía idiota !
da ist nichts zu machen
ugs umgangssprachlich no hay tu tía Redewendung
Mensch, was ist denn mit dir los?
pero tía, ¿qué te pasa, tía?
grüß deine Tante von uns
saluda a tu tía de nuestra parte
Dekl. Tante f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tía f
Substantiv
ugs umgangssprachlich Frau f
tía f
Substantiv
ugs umgangssprachlich Mensch m
tía f
Substantiv
das ist aber eine scharfe Braut!
¡qué tía más cachas!
Tante-Emma-Laden m
tienda f femininum de tía emma Substantiv
ugs umgangssprachlich fig figürlich das kannst du deiner Großmutter erzählen!
¡(cuéntaselo a) tu tía! fig figürlich Redewendung
so eine blöde Kuh!
¡ vaya tía más tonta !
ugs umgangssprachlich Pfundskerl m
tío m maskulinum , tía f femininum estupendo, -a Substantiv
Mädel [ od. Mensch ], du redest wie ein Wasserfall (wörtl.: du rollst dich auf wie eine Jalousie)
tía, te enrollas como una persiana Redewendung
vulg vulgär Himmel, Arsch und Zwirn!, verdammt noch mal!, verfluchte Scheiße!
¡ me cago en diez ! [o en tu tía etc.] vulg vulgär Redewendung
ich habe kurz bei meiner Tante vorbeigeschaut
me pasé un rato por casa de mi tía
auf dem Rückweg besuchten wir meine Tante.
a la vuelta paramos en casa de mi tía.
die Elfi ist ein Pfundskerl, du musst sie kennen lernen!
¡ tienes que conocer a Elfi, es una tía majísima ! Redewendung
die Tante hat den Kindern einen 50-Euro-Schein geschenkt - die Tante hat ihn ihnen geschenkt
la tía ha dado un billete de 50 euros a los niños - la tía SE LO ha dado die richtige Reihenfolge im Spanischen ist: SE = indirektes Obektpronomen (Dativ: den Kindern), LO = direktes Objektpronomen (Akkusativ: 50-Euro-Schein).
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 11:07:47 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 1