| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Strich m |
tachadura f | | Substantiv | |
|
adjAdjektiv glatt
(reibungslos) |
adjAdjektiv perfecto (-a) | | Adjektiv | |
|
etwasetwas glatt feilen |
pulir algo | | | |
|
Strich m |
rasgo m | | Substantiv | |
|
Strich m |
línea f | | Substantiv | |
|
adjAdjektiv glatt
(Oberfläche) |
adjAdjektiv vidrioso (-a)
(superficie) | | Adjektiv | |
|
glatt verlaufen |
transcurrir suavemente | | | |
|
adjAdjektiv glatt
(Oberfläche, Haar) |
adjAdjektiv liso (-a)
(superficie, pelo) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv glatt
(rutschig) |
adjAdjektiv resbaladizo (-a) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv glatt
(umgangssprachlich für: eindeutig) |
adjAdjektiv rotundo (-a) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv glatt
(Typen) |
adjAdjektiv empalagoso (-a) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv glatt
(Objekt, Boden) |
adjAdjektiv escurridizo (-a)
(objeto, terreno) | | Adjektiv | |
|
glatt ziehen |
estirar | | Verb | |
|
adjAdjektiv glatt |
adjAdjektiv terso (-a)
(liso) | | Adjektiv | |
|
advAdverb glatt
(problemlos) |
advAdverb sin obstáculos | | Adverb | |
|
adjAdjektiv glatt
(eben) |
adjAdjektiv plano(-a) | | Adjektiv | |
|
advAdverb glatt
(problemlos) |
sin problemas | | Adverb | |
|
advAdverb glatt
(einfach) |
advAdverb sencillamente | | Adverb | |
|
advAdverb glatt
(umgangssprachlich für: rundweg) |
advAdverb rotundamente | | Adverb | |
|
adjAdjektiv glatt |
adjAdjektiv deslizante | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv glatt
(eben) |
adjAdjektiv plano(-a) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv glatt
(Oberfläche, Haut) |
adjAdjektiv suave
(superficie, piel) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv glatt
(umgangssprachlich für: eindeutig) |
adjAdjektiv claro (-a) | | Adjektiv | |
|
Linie ffemininum, Strich m |
raya f | | Substantiv | |
|
etwasetwas glatt walzen |
satinar algo | | | |
|
adjAdjektiv ugsumgangssprachlich glatt
(Nummern) |
adjAdjektiv pelado (-a)
(números) | | Adjektiv | |
|
ich strich mir das Haar aus der Stirn |
me quité [o aparté] el pelo de la frente | | unbestimmt | |
|
er/sie/es geht mir gegen den Strich |
me da cien patadas | | | |
|
ugsumgangssprachlich auf Strich gehen m |
ser oficio m | | Substantiv | |
|
gegen den Strich gehen |
indigestarse
(hacerse antipático) | | | |
|
Schlussstrich mmaskulinum, Schluss-Strich m
(Schlusstrich =
alte Rechtschreibung) |
punto mmaskulinum final | | Substantiv | |
|
welk; schlaff; (Haar) glatt |
adjAdjektiv lacio(-a) | | Adjektiv | |
|
glatt rasiert, adjAdjektiv glattrasiert |
bien afeitado | | Adjektiv | |
|
( auch figfigürlich ) gegen den Strich |
a contrapelo | figfigürlich | | |
|
ugsumgangssprachlich auf den Strich gehen
(Prostitution) |
hacer la carrera | | | |
|
ugsumgangssprachlich auf den Strich gehen
(Frau: sich der Prostitution widmen) |
zorrear
(mujer: dedicarse a la prostitución) | | Verb | |
|
ugsumgangssprachlich auf den Strich gehen, anschaffen |
ugs vivir del coño | | Redewendung | |
|
figfigürlich ugsumgangssprachlich nach Strich und Faden |
advAdverb totalmente | figfigürlich | Adverb | |
|
advAdverb letztendlich; figfigürlich unter dem Strich |
a fin de cuentas | figfigürlich | Adverb | |
|
er/sie hat es glatt vergessen |
sencillamente se le ha olvidado | | | |
|
figfigürlich das geht mir gegen den Strich |
eso no reza conmigo, no corresponde a mi carácter | figfigürlich | Redewendung | |
|
jmdm.jemandem etwasetwas (glatt) ins Gesicht sagen |
decirle a alguien alguna cosa a la cara | | | |
|
sich wie ein Aal winden; glatt wie ein Aal sein |
ser escurridizo como una anguila | | Redewendung | |
|
Strich mmaskulinum; (Zeichnungen) Skizze ffemininum; Linie ffemininum; (Gesichter) Falte f |
trazo m | | Substantiv | |
|
man könnte dich glatt für eine Deutsche halten |
podrías pasar por alemana | | | |
|
es sonderte einen Gestank aus, der einen glatt umhaute |
despedía un olor que tumbaba | | | |
|
der Verteidiger hat den Angreifer glatt außer Gefecht gesetzt |
el defensa neutralizó perfectamente al atacante | | unbestimmt | |
|
glatt; flach; eben; (Himmel) klar |
adjAdjektiv raso(-a) | | Adjektiv | |
|
es geht mir (gehörig) gegen den Strich, es akzeptieren zu müssen |
es muy violento tener que aceptarlo | | | |
|
figfigürlich er/sie machte uns einen Strich durch die Rechnung |
escacharró nuestros planes | figfigürlich | | |
|
Bettlaken bügle ich nicht, ich ziehe sie nur ein bisschen glatt |
las sábanas no las plancho, solo las estiro un poco | | unbestimmt | |
|
das kann ich nicht leiden; figfigürlich das geht mir gegen den Strich |
eso me da cien patadas en la barriga | figfigürlich | | |
|
Strich am Ende eines Kapitels oder zwischen zwei Artikeln
Typografie |
pleca f | | Substantiv | |
|
figfigürlich - jmdm.jemandem einen Strich durch die Rechnung machen (wörtl.: auf jmdm.jemandem die Gitarre platt drücken) |
chafar la guitarra a alguien | figfigürlich | Redewendung | |
|
Betretener Weg ist glatt. Gebahnter Weg ist sicher. Je besser der Weg, je mehr rollt der Wagen. |
El camino trillado es el más seguro. | | Redewendung | |
|
streichen |
(entfernen) quitar | | Verb | |
|
streichen
(anstreichen) |
pintar | | Verb | |
|
streichen
(Butter) |
untar | | Verb | |
|
streichen |
(darüber ~ durch/über) pasar (la mano) por | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 13:55:46 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |