| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Unkraut verdirbt nicht. Unkraut vergeht nicht. Unkraut stirbt nie.
(Sprichwort) |
Bicho malo nunca muere. Cosa mala nunca muere.
(proverbio, refrán) | SprSprichwort | | |
|
Wer dir Glück bringen könnte, stirbt dir weg oder geht in die Fremde. |
Quien bien te hará, o se te muere o se te va. | | Redewendung | |
|
Was der Mensch fürchtet, daran stirbt er. |
Del mal que hombre teme, de ése muere. | | | |
|
Ein Volk, das singen kann, stirbt nie. |
Pueblo que canta no morirá. | | | |
|
Man stirbt so, wie man gelebt hat. |
Como se vive se muere. | | | |
|
Die (alte) Garde stirbt und ergibt sich nicht. |
La guardia muere pero no se rinde. | | | |
|
Solange der Schuldner nicht stirbt, ist die Schuld nicht verloren. |
Si el deudor no se muere, la deuda no se pierde. | | | |
|
umsonst ist der Tod (wörtl.: derjenige, der stirbt, zahlt nicht) |
el que muere no paga | | Redewendung | |
|
grün zuerst, später schwarz, und wenn er stirbt, sieht man ihn gemahlen: die Kaffeebohne
(Rätsel) |
verde primero, negro después y antes de morir molido se ve: el grano de café
(adivinanza) | | | |
|
in einer Revolution siegt oder stirbt man, wenn sie echt ist
(Zitat von Ernesto "Che" Guevara (1928-1967),
argentinischer Guerillero) |
en una revolución se triunfa o se muere, si es verdadera
(cita de Ernesto "Che" Guevara (1928-1967),
guerrillero argentino) | | unbestimmt | |
|
Die Hoffnung stirbt zuletzt. Man soll die Hoffnung nie aufgeben. Die Hoffnung ist das Letzte, was man aufgibt. Aufgegeben wird nur ein Brief. (wörtl.: die Hoffnung ist das letzte, was man verliert) |
La esperanza es lo último que se pierde. | SprSprichwort | Redewendung | |
|
Wer viel beginnt, zu nichts es bringt. Weniger ist mehr. Es ist zuviel des Guten. (wörtl.: Wen die Götter lieben, der stirbt jung [Sokrates]) |
El que muere joven es un elegido de los dioses. | | Redewendung | |
|
Unvorsichtiges Reden kann zum Verhängnis werden. Reden ist Silber, schweigen ist Gold. Wer nicht schweigen kann, er muss bitter büßen. (wörtl.: der Fisch stirbt durch den Mund)
(Sprichwort) |
Por la boca muere el pez. El pez por la boca muere.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 3:22:14 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |