| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Mein Sohn spielt die ganzen Tage im Garten |
Mi hijo juega todos los días en el jardín | | | |
|
der Roman spielt in Lima |
la novela está ambientada en Lima | | | |
|
er spielt sich als Schauspieler auf |
tiene pretensiones de actor | | | |
|
sie spielt als Fagottbläserin im Salzburger Stadtorchester |
toca el fagot en la orquesta municipal de Salzburgo | | unbestimmt | |
|
sie spielt als Fagottbläserin im Salzburger Stadtorchester |
es la fagotista de la orquesta municipal de Salzburgo | | unbestimmt | |
|
spielt! 2.MZ
IMPERATIV |
¡ jugad ! (vosotros) | | | |
|
es spielt in ...
(der Film, das Buch, etc.) |
está ambientado(-a) en... | | | |
|
Es spielt keine Rolle, ob ... |
No importa si ... | | | |
|
dieser Fußballer spielt ziemlich abwechslungslos |
este futbolista juega sin demasiadas variaciones | | unbestimmt | |
|
dieser Schauspieler spielt nur Heldenrollen |
este actor se ha encasillado en los papeles de héroe | | unbestimmt | |
|
er spielt den wilden Mann |
va de guaperas | | | |
|
bei ihm spielt Geld keine Rolle |
el dinero no le importa | | | |
|
er spielt gerade Gitarre |
él está tocando la guitarra | | | |
|
Mit dem Essen spielt man nicht. |
Con las cosas de comer no se juega. | | | |
|
er spielt ersatzweise für Müller mit |
juega en lugar de Müller | | unbestimmt | |
|
spiel sgsingular / spielt plplural mit den Freunden! |
¡ juega / jugad con los amigos ! | | | |
|
sie spielt in dieser Aufführung nicht mit
(THEATER) |
ella no actúa en esta función | | | |
|
Theo spielt sehr gut Fußball |
Teo juega muy bien al futbol | | | |
|
er spielt in den Filmen immer den Bösen |
siempre hace de malo en las películas | | unbestimmt | |
|
er ist nicht nur (sowieso schon) schwer zu ertragen, sondern er spielt sich auch noch auf |
no sólo es baboso, sino que además se hace el importante | | Redewendung | |
|
musikMusik jetzt spielt das Orchester ein langsames Stück |
ahora la orquesta toca un lento | musikMusik | | |
|
er spielt bei der Sache eine wichtige Rolle |
tiene un papel muy importante en este asunto | | | |
|
er spielt den Klugen, aber er ist ein Luftikus |
se las echa de listo, pero es un cantamañanas | | Redewendung | |
|
heute spielt eines der gegenwärtigen Glanzlichter des Jazz |
hoy actúa una de las glorias actuales del jazz | | unbestimmt | |
|
er/sie spielt sehr gut Golf |
juega muy bien al golf | | | |
|
die Musikkapelle spielt immer wieder einen Jota auf |
la banda interpreta repetidamente una jota | | | |
|
das ist (doch) kein Thema! |
ugsumgangssprachlich (spielt keine Rolle) eso no es importante | | | |
|
Wer den Erlöser spielt, endet zum Schluss am Kreuz. |
Quien se mete a redentor, acaba crucificado. | | | |
|
ihr spielt gerade Karten mit dem Großvater |
estáis jugando a las cartas con el abuelo | | | |
|
Der Verlierer spielt weiter, wenn der andere will. |
El que pierde jugará si el otro quiere. | | | |
|
filmFilm ich wollte, dass er die Rolle als Antiheld spielt |
quería que tuviese un papel de antihéroe | filmFilm | unbestimmt | |
|
er ist ein großartiger Schauspieler; mir gefällt, wie er spielt |
es un gran actor; a mí me gusta como actúa | | | |
|
ugsumgangssprachlich figfigürlich jetzt geht’s um die Wurst (wörtl.: jetzt spielt man um Alles) |
ahora se juega el todo por el todo | figfigürlich | Redewendung | |
|
man "juega" nicht ein Instrument wie zum Beispiel Gitarre, sondern ein Musikinstrument spielt man |
no se juega un instrumento como por ejemplo la guitarra sino un instrumento musical se toca | | | |
|
der Computer spielt plötzlich verrückt und Tausende von Fenstern beginnen unkontrolliert aufzugehen |
el ordenador de repente se ha vuelto loco y han empezado a abrirse miles de ventanas de forma descontrolada | | | |
|
So wild ist kein Raubtier, dass es nicht mit seiner Gefährtin spielt. |
No hay bestia fiera que no se huelgue con su compañera. | | | |
|
bei mir in der Klasse gibt es einen Jungen, der immer den kleinen Angeber spielt |
en mi clase hay un chico que siempre se hace el chulito
(chulito = Diminutiv von: chulo) | | | |
|
figfigürlich Man soll den Teufel nicht an die Wand malen. Mit dem Feuer spielt man nicht. |
No hay que jugar con el fuego | figfigürlich | | |
|
er spielt immer den großen Verführer; gestern Nacht hat er versucht, sich in der Disco an eine heranzumachen |
siempre va de conquistador, ayer por la noche intentó castigar a una en la disco | | | |
|
die Mutter gibt in den Wahlen ihre Stimme ab, und der Junge spielt Ball (wörtl.: wirft den Ball) im Hof |
la madre vota en las elecciones y el hijo bota la pelota en el patio | | | |
|
ein Kind, das nicht spielt, ist kein Kind, aber ein Erwachsener, der nicht spielt, hat für immer das Kind verloren, das in ihm lebte und das er sehr vermissen wird
(Zitat von Pablo Neruda,
chilenischer Dichter) |
el niño que no juega no es niño, pero el hombre que no juega perdió para siempre al niño que vivía en él y que le hará mucha falta
(cita de Pablo Neruda,
poeta chileno) | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 20:27:59 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |