| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
advAdverb sogar |
advAdverb hasta | | Adverb | |
|
praepPräposition sogar |
praepPräposition incluso (-a) | | Präposition | |
|
advAdverb sogar |
advAdverb inclusive
(hasta, aun, incluso) | | Adverb | |
|
sogar diejenigen |
incluso aquellos | | | |
|
advAdverb sogar
(auch) |
advAdverb incluso | | Adverb | |
|
advAdverb sogar |
advAdverb aun | | Adverb | |
|
advAdverb sogar |
advAdverb aún | | Adverb | |
|
sogar wenn |
aun cuando | | | |
|
advAdverb sogar |
advAdverb inclusivamente
(hasta, aun, incluso) | | Adverb | |
|
advAdverb sogar |
advAdverb mismamente | | Adverb | |
|
Sogar jede Fliege wirft ihren Schatten |
Cada mosca tiene su sombra | | Redewendung | |
|
er/sie stellt sogar seinen/ihren Chef in den Schatten |
eclipsa incluso a su jefe | | | |
|
sogar ein Kind könnte das |
hasta un nino podria hacerlo | | | |
|
doch sogar die Trockentäler beherbergen Leben |
no obstante, hasta estos valles secos albergan vida | | unbestimmt | |
|
Gestern schneite es sogar in Sevilla. |
Ayer nevó incluso en Sevilla. | | | |
|
ich lasse dir den Wagen und sogar [od. auch] den Anhänger, wenn [od. falls] du ihn brauchst |
te dejo el coche [LatAm: carro] y aun el remolque si lo necesitas | | Redewendung | |
|
Ich habe alles verloren, sogar meine Schlüssel.
(verlieren) |
He perdido todo, hasta mis llaves. | | | |
|
dieses ist sogar noch besser |
este es aun mejor | | | |
|
sogar beim Essen liest er/sie die Zeitung |
hasta cuando come lee el periódico | | | |
|
Eine offene Tür führt sogar einen Heiligen in Versuchung. |
Puerta abierta al santo tienta. | | Redewendung | |
|
es gibt gewagte, nette, romantische und sogar kitschige Komplimente |
hay piropos atrevidos, graciosos, románticos y hasta cursis | | | |
|
wenn du hier arbeitest, kannst du sogar ins Ausland kommen |
trabajando aquí, incluso puedes salir al extranjero | | unbestimmt | |
|
es hat sogar [od. selbst] dort geschneit, wo es sonst nie schneit |
ha nevado incluso donde nunca suele nevar | | unbestimmt | |
|
es gibt sogar eine Siesta vor dem Essen, die sogenannte "Hammel-Siesta" |
hay incluso una siesta antes de la comida, esa se llama "siesta del carnero" | | | |
|
die Männer wuschen sich vor dem Essen sogar ihre ugsumgangssprachlich Dreckpfoten |
¡los hombres incluso se lavaban sus mugrientas manos antes de comer! | | unbestimmt | |
|
die Firma bot ihm/ihr alles an, sogar ein Haus und ein Auto |
la empresa le ofreció de todo, inclusive una casa y un coche | | | |
|
diese Unterschiede könnten jedoch als heikel oder sogar beleidigend empfunden werden |
sin embargo, estas diferencias se podrían interpretar como hirientes u ofensivas | | | |
|
wenn du besonders nett bist, schließe ich sogar den Hintereingang ab |
si eres muy bueno puede que hasta cierre la puerta de atrás | | unbestimmt | |
|
Frank Sinatras Gala mit Starbesetzung fing (sogar) erst zwei Stunden später an |
la función de gala de Frank Sinatra, plagada de estrellas, empezó con dos horas de retraso | | unbestimmt | |
|
Erst am Grabe endet die Hoffnung. - Man hofft, solange man lebt. - Sogar die Ameise hat gern Gesellschaft. |
Hasta la hormiga quiere compañía. Hasta la muerte todo es vida. – Mientras hay vida, hay esperanza. | | | |
|
Marta nimmt überhaupt nichts ernst (wörtl.: Marta macht sich sogar über ihren Schatten lustig; Marta lacht sogar ihren Schatten aus) |
Marta se ríe hasta de su sombra | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 17:57:11 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |