pauker.at

Spanisch Deutsch sitzt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
du sitzt pones
fig den Ast absägen, auf dem man sitzt matar la gallina de los huevos de orofigRedewendung
das Mädchen das du suchst, sitzt auf dem Stuhl la chica que buscas está sentada en aquella mesa
der Haken sitzt bombenfest el gancho está inamovible
er sitzt neben mir está sentado a mi lado
dieses Kleid sitzt wie angegossen este vestido te viene como hecho de encargo
die Jeans sitzt (am Po) knalleng los vaqueros quedan superajustados (al trasero)
auf dem Baum sitzt ein Vogel en el árbol hay un pájaro
hier sitzt es sich gut aquí se está cómodo
mein Chef sitzt mir den ganzen Tag im Nacken el jefe me persigue todo el día
wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen el que tiene cola de paja no debe acercarse al fuegoRedewendung
die Jacke sitzt in der Taille gut la chaqueta entalla bien
gerade sitzt sie sicher am Kamin, händeringend debe estar sentada frente a la chimenea retorciéndose las manosunbestimmt
fig wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen sólo los necios y los tontos tiran piedras a su propio tejadofigRedewendung
wer garantiert, dass du nicht wieder volltrunken am Steuer sitzt? ¿cómo podemos garantizar que no te vas a volver a sentar borracho al volante?unbestimmt
zoolo Vogelart, die auf Büffeln sitzt und sich von deren Parasiten ernährt picabueyes
m
zooloSubstantiv
ich werde die Gesellschaft dieses gut aussehenden Mannes genießen, der mir gegenüber sitzt voy a disfrutar de la compañía de este hombre apuesto que tengo enfrenteunbestimmt
was hat er angestellt (wörtl.: was machte er), dass er jetzt im Gefängnis sitzt (wörtl.: um jetzt im Gefängnis zu sein)? ¿qué hizo para estar ahora en la cárcel
Man soll [od. sollte] nicht Steine werfen, wenn man im Glashaus sitzt. Wer im Glashaus sitzt, soll [od. sollte] nicht mit Steinen werfen. Quien tiene tejado de vidrio, no tire piedras al de su vecino. Cualquiera que tenga el tejado de vidrio, no debe tirar piedras al del vecino.Redewendung
ugs du sitzt da, wie ein Affe auf dem Schleifstein (wörtl.: du scheinst eine leidende Seele (zu sein)) pareces un alma en penaRedewendung
nun sitzt dieses "Monster" im Gerichtssaal, angsterfüllt und demütig anzuschauen, während seine Ankläger die ihm zur Last gelegten Kriegsverbrechen aufzählen hoy, ese monstruo está sentado en una corte, con aspecto asustado y sumiso mientras los procuradores catalogaban sus supuestos crímenes de guerra
sie lehren uns, dass es Unmögliches gibt, aber das ist eine Lüge; das einzig Unmögliche ist, etwas erreichen zu wollen, solange du nur rumsitzt (wörtl.: ...du auf einem Stuhl sitzt)
(Zitat von Domingo Edjang Moreno, alias El Chojin (geb. 1977),

spanischer Rapper)
nos enseñan que hay imposibles pero es mentira, lo único imposible es alcanzar lo que quieras sentado en una silla
(cita de Domingo Edjang Moreno, alias El Chojin (geb. 1977),

rapero español)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 12:22:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken