pauker.at

Spanisch Deutsch schwirren lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
(durch die Luft) schwirren
(Pfeil)
herir
(flecha)
Verb
unkontrolliert Harn lassen orinarse
sich impfen lassen vacunarse
sich Zeit lassen tomárselo con tranquilidad
sich einschüchtern lassen reflexiv achantarseVerb
schüren, freien Lauf lassen desfogar
unvollendet lassen dejar por acabar
hochleben lassen vitorearVerb
anschreiben (lassen)
(nicht sofort bezahlen)
comprar al fiado
tauen (lassen) deshelarVerb
fig Frage usw. offen lassen dejar en aire
m
figSubstantiv
das Seil langsam laufen lassen dar soga
sich entgehen lassen desaprovechar
(despreciar)
sich beurlauben lassen darse de baja
sich einschüchtern lassen acoquinarse
sich rasieren (lassen) hacerse la barba
nichts unversucht lassen apurar todos los medios
sich entmutigen lassen acoquinarse
sich einschüchtern lassen achicarse
(acoquinarse)
Nachsicht walten lassen ser indulgente
sich mitreißen lassen dejarse llevarVerb
schwirren zumbarVerb
lassen dejarVerb
lassen mandar hacerVerb
lassen dejar de
schwirren
(Gerüchte)
correrVerb
schwirren
(Pfeil, Kugel)
silbarVerb
...lassen hacer + Inf.
Schwirren
n
zumbido
m
Substantiv
lassen cesar de
eine Gelegenheit ungenutzt lassen desaprovechar una oportunidad
(malgastar)
einen Arzt rufen lassen solicitar un médico
lassen wir die Witze dejémonos de humoradas
sauer werden lassen
(Milch)
alterar
(leche)
Verb
ugs einen fahren lassen tirarse un pedo
sich (nicht) überzeugen lassen (no) atender a razones
sich nicht beirren lassen fig ugs estarse/plantarse/ponerse/mantenerse/seguir en sus trecefigRedewendung
sich gehen lassen, vergessen dejarse
sich nicht erschüttern lassen quedarse tan campante
ugs sich nicht lumpen lassen no ser cutre
chemi oxidieren; (Metall) rosten lassen oxidarchemi
jmdn. im Stich lassen dejar a alguien en la estacadafigRedewendung
fig - jmdn. sitzen lassen hacer esperarfig
sich vermeiden [od. verhindern] lassen
(Sachen)
evitarse
(cosas)
fig - jmdn. sitzen lassen suspender a alguienfig
keinen Punkt außer Acht lassen no dejar ningún cabo suelto
jmdn. im Stich lassen dar la estacada a alguienRedewendung
sich leicht widerlegen lassen rebatirse fácilmente
kristallisieren lassen
(Schnaps)
escarchar
(aguardiente)
Verb
erkennen lassen denunciarVerb
einschreiben (lassen)
(Post)
certificar
(correos)
Verb
schwinden lassen atrofiar
mediz absterben lassen mortificarmedizVerb
hochleben lassen vivar
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: vitorear)
abtropfen (lassen) escurrirse
Wasser lassen hacer aguas
teilhaben lassen hacer participar
liegen lassen dejar olvidado
beiseite lassen fig dejar de soslayofig
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 10:02:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken