pauker.at

Spanisch Deutsch schwingen, schwingen lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Schwingen
n
bamboleo
m
Substantiv
Dekl. Schwingen
n
oscilación
f
Substantiv
Dekl. Schwingen
n
agitación
f
Substantiv
Dekl. Schwingen
n
balanceo
m
Substantiv
Dekl. Schwingen
n
aleteo
m
Substantiv
Dekl. Schwingen
n
vibración
f
Substantiv
Dekl. Schwingen
n
revoloteo
m
Substantiv
sich impfen lassen vacunarse
sich Zeit lassen tomárselo con tranquilidad
unkontrolliert Harn lassen orinarse
sich einschüchtern lassen reflexiv achantarseVerb
schüren, freien Lauf lassen desfogar
anschreiben (lassen)
(nicht sofort bezahlen)
comprar al fiado
tauen (lassen) deshelarVerb
hochleben lassen vitorearVerb
unvollendet lassen dejar por acabar
fig Frage usw. offen lassen dejar en aire
m
figSubstantiv
das Seil langsam laufen lassen dar soga
sich rasieren (lassen) hacerse la barba
Nachsicht walten lassen ser indulgente
sich einschüchtern lassen achicarse
(acoquinarse)
sich entmutigen lassen acoquinarse
sich einschüchtern lassen acoquinarse
nichts unversucht lassen apurar todos los medios
sich beurlauben lassen darse de baja
sich entgehen lassen desaprovechar
(despreciar)
sich mitreißen lassen dejarse llevarVerb
lassen dejarVerb
lassen cesar de
schwingen oscilar
(en vaivén)
Verb
...lassen hacer + Inf.
schwingen vibrarVerb
schwingen
(das Schwert)
florear
(la espada)
Verb
Schwingen
n

(einer Schwingtür)
vaivén
m
Substantiv
schwingen blandirVerb
lassen dejar de
lassen mandar hacerVerb
schwingen tascar
(cáñamo)
Verb
schwingen
(das Lasso)
voltear
(el lazo)
Verb
schwingen bambolearVerb
schwingen columpiarVerb
eine Gelegenheit ungenutzt lassen desaprovechar una oportunidad
(malgastar)
ugs einen fahren lassen tirarse un pedo
sich nicht beirren lassen fig ugs estarse/plantarse/ponerse/mantenerse/seguir en sus trecefigRedewendung
sich gehen lassen, vergessen dejarse
sauer werden lassen
(Milch)
alterar
(leche)
Verb
sich nicht erschüttern lassen quedarse tan campante
lassen wir die Witze dejémonos de humoradas
sich (nicht) überzeugen lassen (no) atender a razones
ugs große Reden schwingen pontificarVerb
einen Arzt rufen lassen solicitar un médico
sich leicht widerlegen lassen rebatirse fácilmente
fig - jmdn. sitzen lassen suspender a alguienfig
sich vermeiden [od. verhindern] lassen
(Sachen)
evitarse
(cosas)
fig - jmdn. sitzen lassen hacer esperarfig
keinen Punkt außer Acht lassen no dejar ningún cabo suelto
chemi oxidieren; (Metall) rosten lassen oxidarchemi
ugs sich nicht lumpen lassen no ser cutre
jmdn. im Stich lassen dar la estacada a alguienRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 2:22:16
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken