pauker.at

Spanisch Deutsch schlimm

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
adj schlimm
(Krankheit)
adj grave
(enfermedad)
Adjektiv
Alles halb so schlimm No es para tanto
es ist nicht so schlimm no es para tanto
Also so schlimm wird es nicht sein bueno, bueno, no será para tanto
schlimm sein ser grave
halb so schlimm sein ugs ser tortas y pan pintadoRedewendung
so schlimm ist es nicht no es para tanto
ist das denn so schlimm? ¿ es tan grave ?
so schlimm ist es auch nicht ni tanto ni tan calvoRedewendung
Es ist eine Kleinigkeit./Es ist nicht schlimm. Es poca cosa.
wahrscheinlich ist es nicht so schlimm probablemente no sea para tanto
das ist unwesentlich, das ist nicht weiter schlimm eso no tiene (la menor) importanciaunbestimmt
hör auf zu dramatisieren, so schlimm ist es auch nicht deja de dramatizar, que no hay para tanto
der Friseur hat ihn/sie wirklich schlimm zugerichtet ugs le hicieron una auténtica fechoría en la peluquería
ich werde dieses Angstgefühl so schlimm sein lassen wie es will voy a dejar que este sentimiento de miedo sea tan malo como quiera ser
es wird nicht so schlimm werden; ugs Pack schlägt sich, Pack verträgt sich (wörtl.: das Blut wird nicht bis zum Fluss reichen)
(span. Sprichwort)
no llegará la sangre al rio
(refrán, proverbio)
Spr
es wird (nur) halb so schlimm werden; es wird nicht so gefährlich werden (wörtl.: das Blut wird nicht bis zum Fluss reichen)
(span. Sprichwort)
no llegará la sangre al río
(refrán, proverbio)
Spr
Die Leiden sind mit Brot gut. Hast du genug zum Essen, ist alles halb so schlimm las penas con pan son buenas [o son menos penas]
(refrán, proverbio)
fig Wenn der Stein auf den Krug fällt oder der Krug auf den Stein, ist es schlecht für den Krug. fig Wenn der Krug gegen den Stein oder der Stein gegen den Krug schlägt, immer ist es schlimm für den Krug. Vor dem Stärkeren ist immer Vorsicht geboten. Si da la piedra en el cántaro o el cántaro en la piedra, mal para el cántaro. Si da el cántaro en la piedra, o la piedra en el cántaro, mal para el cántaro.figRedewendung
schlimmer Vorfall
m
vicisitud
f

(desgracia)
Substantiv
schlimmer werden pasar a mayores
desto schlimmer tanto peor
ein schlimmer Zustand un estado penoso
adj adv schlimmer adj, adv peorAdjektiv, Adverb
mediz verschlimmern, schlimmer werden
(Krankheit)
agravar
(enfermedad)
medizVerb
es ist schlimmer denn je es peor que nunca
oder noch schlimmer o peor aún
Schlimmer ist noch der Hunger. ¡ Más cornás da el hambre !Redewendung
die Schmerzen wurden immer schlimmer el dolor era cada vez más fuerte
Hungern wäre schlimmer; es gibt Schlimmeres
(Die Suche nach dem Wort "Redewendungen" ergibt eine große Anzahl von diesen)
fig más cornadas da el hambrefigRedewendung
Schlimmer als die Einsamkeit ist die Zweisamkeit. La soledad de uno es mala, pero es peor todavía la soledad de dos en compañía.
[Ramón de Campoamor (1817 ― 1901)]
Redewendung
aber der Lärm ist jedes mal schlimmer pero el ruido es cada vez más fuerte
es wird immer schlimmer mit ihm/ihr va de mal en peor
in Mexiko ist es viel schlimmer en México [o * Méjico] es mucho peor
( * Europäisches Spanisch)
unbestimmt
mit deinen Worten hast du es nur noch schlimmer gemacht con tus palabras lo has acabado de empeorar
jeder ist, wie Gott ihn schuf, und oft noch schlimmer
(Zitat von Miguel de Cervantes Saavedra (1547 ― 1616),

spanischer Dichter)
cada uno es como Dios le hizo y aún peor muchas veces
(cita de Miguel de Cervantes Saavedra (1547 ― 1616),

poeta español)
fig beklag dich nicht, es hätte auch noch schlimmer kommen können! no te quejes, ¡que menos da una piedra!figRedewendung
ich bekam Kopfschmerzen und das Geflimmer vor meinen Augen wurde immer schlimmer me dio dolor de cabeza y cada vez veía más chiribitasunbestimmt
Eigensinn ist taub. Kein schlimmerer Tauber als einer, der nicht hören will. Kein Tauber ist schlimmer als der, der nicht hören will. No hay peor sordo que el que no quiere oír. No hay más sordo que el que no quiere oír.Redewendung
schlimmer sind noch die Frauen (wörtl.: mehr stoßen die Frauen mit den Hörnern zu)
(Die Suche nach dem Wort "Redewendungen" ergibt eine große Anzahl von diesen)
más cornadas dan las mujeresRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.04.2024 6:30:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken