| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. schlechte Musikkapelle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
murga f
(banda de música) | | Substantiv | |
|
Dekl. schlechtes Orchester n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
murga f
(banda de música) | | Substantiv | |
|
Erinnerung f |
recuerdo m | | Substantiv | |
|
Erinnerung f
(an) |
evocación f
(de)
(recuerdo) | | Substantiv | |
|
Erinnerung f
(an) |
remembranza f
(de) | | Substantiv | |
|
Erinnerung f
(an) |
memoria f
(de) | | Substantiv | |
|
trotz des schlechten Wetters |
a pesar del mal tiempo | | | |
|
einen guten / schlechten Eindruck hinterlassen |
quedar bien / mal | | | |
|
einen guten / schlechten Eindruck machen |
hacer buen / mal efecto | | | |
|
einen guten / schlechten Eindruck machen |
causar una buena / mala impresión | | | |
|
(vage) Erinnerung f
(an) |
reminiscencia f
(de)
(recuerdo) | | Substantiv | |
|
in Erinnerung bringen |
recordar
(traer a la memoria) | | Verb | |
|
die schlechten Lebensbedingungen f, pl |
las malas condiciones de vida | | Substantiv | |
|
Das Volk trägt die Folgen einer schlechten Politik |
el pueblo paga las consecuencias de una mala política | | | |
|
figfigürlich Wer auf schlechten Wegen geht, stößt auf Dornengestrüpp. |
Quien malos caminos anda, malos abrojos halla.
(refrán, proverbio, modismo) | figfigürlich | Redewendung | |
|
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam |
nadie me avisó del mal estado de la carretera | | | |
|
einen schlechten Tag verbringen |
pasar un mal día | | | |
|
wieder in Erinnerung bringen |
desempolvar
(traer a la memoria) | | Verb | |
|
visuelle Erinnerung einer Nation |
memoria visual de una nación | | | |
|
einen schlechten Lebenswandel haben |
desgobernarse
(llevar mala vida) | | | |
|
einen schlechten Tag haben |
tener un mal día | | | |
|
einen schlechten Eindruck hinterlassen |
dejar mala nota | | | |
|
Fahrzeug mit schlechten Kaltstarteigenschaften |
vehículo difícil de arrancar a bajas temperaturas | | | |
|
Die Zunge eines schlechten Freundes ist schärfer als ein Messer. |
La lengua del mal amigo más corta que cuchillo. | | | |
|
die Erinnerung, die ein Buch hinterlässt, ist wichtiger als das Buch selbst
(Zitat von Gustavo Adolfo Bécquer (1836-1870),
spanischer Schriftsteller) |
el recuerdo que deja un libro es más importante que el libro mismo
(cita de Gustavo Adolfo Bécquer (1836-1870),
escritor español) | | | |
|
Vorbote einer schlechten Nachricht sein |
figfigürlich ser precursor de una mala noticia | figfigürlich | | |
|
zur Erinnerung an jene Tage |
como recuerdo de aquellos días | | | |
|
sich zum Guten/Schlechten wenden |
tomar un giro favorable/negativo | | | |
|
einen guten/schlechten Ruf haben |
tener buena/mala prensa, tener buen/mal cartel | | | |
|
die schlechten Nachrichten häufen sich |
menudean las noticias negativas | | unbestimmt | |
|
einen guten / schlechten Ruf haben |
tener buena / mala fama, tener buenas / malas ausencias, tener buena / mala nota | | | |
|
das Viertel hat einen schlechten Ruf |
el barrio tiene mala fama | | | |
|
einen schlechten Lebenswandel führen [od. haben] |
malvivir
(llevar mala vida) | | Verb | |
|
in schlechten [od. ärmlichen] Verhältnissen leben |
malvivir
(vivir en malas condiciones) | | Verb | |
|
alles hat seine guten und schlechten Seiten |
todas las cosas tienen su lado bueno y malo | | | |
|
dieses Haus ist in einem schlechten Zustand |
esta casa se encuentra en mal paraje | | | |
|
das ist mir eine sehr liebe Erinnerung |
es para mí un recuerdo entrañable | | | |
|
aber sie lebt in meiner Erinnerung fort |
pero ella sigue sobreviviendo en mi recuerdo | | | |
|
wo hast du dir diese schlechten Manieren angewöhnt? |
¿dónde has aprendido estos malos modales? | | | |
|
du hast ihn in einem schlechten Augenblick erwischt |
le has cogido en un mal momento | | | |
|
dieses Dorf macht auf mich einen schlechten Eindruck |
no me gusta la fisonomía de este pueblo | | | |
|
er genießt in der Nachbarschaft einen schlechten Ruf |
es muy malmirado entre los vecinos | | unbestimmt | |
|
ich bewahre eine hervorragende Erinnerung an diese Stadt |
guardo un magnífico recuerdo de esa ciudad | | | |
|
die schlechten Arbeitsaussichten machten ihn/sie mutlos |
las malas perspectivas laborales provocaron su desánimo | | | |
|
das ist mir noch in frischer Erinnerung |
me acuerdo muy bien de eso | | | |
|
jmdm.jemandem etwasetwas in die Erinnerung [od. ins Gedächtnis] zurückrufen |
traer(le) a alguien algo a la memoria | | | |
|
die ständige Erinnerung daran brachte ihn/sie um den Schlaf |
la constante presencia de ese recuerdo no le dejaba dormir | | | |
|
da hast du dich aber auf einen schlechten Tausch eingelassen |
te han dado el cambiazo | | Redewendung | |
|
Vor Feuer kannst du dich schützen, vor schlechten Leuten nicht.
(Sprichwort) |
Del fuego te guardarás, y del mal hombre no podrás.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
ungezogene Person (wörtl.: ohne Erziehung) mit schlechten Manieren = unhöflich |
persona sin educación, de malos modales = maleducado (-a) | | | |
|
politPolitik die schlechten Wahlergebnisse haben seine Stellung in der Partei geschwächt |
su posición en el partido se ha debilitado tras los males resultados electorales | politPolitik | unbestimmt | |
|
ein Pechvogel sein; unsympathisch sein (wörtl.: einen schlechten Schatten haben) |
tener mala sombra | | Redewendung | |
|
militMilitär der Aufmarsch der Truppen hat sich wegen des schlechten Wetters verzögert |
el despliegue de las tropas se retardó por el mal tiempo | militMilitär | unbestimmt | |
|
Dekl. Erinnerung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(an) |
rememoración f
(de) | | Substantiv | |
|
einen guten (schlechten) Ruf haben, höchst angesehen (sehr schlecht angesehen) sein |
tener buena (mala) reputación | | | |
|
das ist nicht ganz koscher (wörtl.: dies gibt mir einen schlechten Kummer) |
figfigürlich eso me da mala espina | figfigürlich | Redewendung | |
|
zu einem guten / schlechten Ende kommen, gut / schlecht ausgehen |
concluirse bien / mal | | | |
|
Gegen einen schlechten Kerl hilft nur ein Mittel: viel Land dazwischen. |
Con mala persona, el remedio: mucha tierra en medio. | | Redewendung | |
|
... darum hat es für mich nicht denselben negativen Beiklang, den es für andere Leute haben mag |
...que no tiene para mí la misma connotación negativa que para otra gente | | unbestimmt | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.04.2024 23:43:11 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |