| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Name m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
nombre m | | Substantiv | |
|
Dekl. schlechtes Orchester n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
murga f
(banda de música) | | Substantiv | |
|
Dekl. schlechte Musikkapelle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
murga f
(banda de música) | | Substantiv | |
|
Dekl. Ruf m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Ausruf, Schrei) |
grito m | | Substantiv | |
|
Dekl. Ruf m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Aufruf) |
llamada f | | Substantiv | |
|
schlechte Laune haben |
estar malhumorado | | | |
|
schlechte Erlebnisse n, pl |
desventuras f, pl | | Substantiv | |
|
mein Name |
mi nombre | | | |
|
Dekl. Name m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
denominación f
(nombre) | | Substantiv | |
|
schlechte Laune f |
mococoa f
in Kolumbien (Spanien: mal humor) | | Substantiv | |
|
mir ist sein/ihr Name entfallen |
se me ha escapado su nombre | | | |
|
der schlechte Umgang |
las malas compañías | | | |
|
in Verruf bringen |
deslucir | | | |
|
Mein Name ist.... |
Mi nombre es.... | | | |
|
mein Name ist |
mi nombre es | | | |
|
Verruf m |
mengua f | | Substantiv | |
|
Ruf m |
reputación f | | Substantiv | |
|
Ruf m
(des Ansehens) |
reputación ffemininum, prestigio m | | Substantiv | |
|
Ruf m
(Ruhm) |
fama ffemininum, renombre m | | Substantiv | |
|
Ruf m |
voz f
(grito) | | Substantiv | |
|
gute/schlechte Gefühle haben |
tener buenos/malos sentimientos | | | |
|
die schlechte Angewohnheit haben, an den Nägeln zu kauen |
tener el vicio de comerse las uñas | | | |
|
Name einer großen spanischen Tageszeitung |
El País | | | |
|
weltweiter guter Ruf der Stadt |
ciudad de renombre mundial | | | |
|
die Angebotsknappheit und die schlechte Einkommensverteilung |
la escasez de oferta y la mala distribución de la renta | | | |
|
an Orten mit schlechtem Ruf |
en lugares de mala nota | | | |
|
schlechte Verse m, pl |
ugsumgangssprachlich aleluyas f, pl
(versos) | | Substantiv | |
|
schlechte Zahlerin f |
maula f
(mal pagadora) | | Substantiv | |
|
schlechte Luft |
aire viciado [o enrarecido] | | | |
|
dein Name |
tu nombre | | | |
|
ihr Name |
su nombre | | | |
|
Kerstin (Name) |
Cristina | | | |
|
schlechte Laune f |
desabrimiento m | | Substantiv | |
|
schlechte Laune f |
malhumor m | | Substantiv | |
|
(guter) Ruf m |
renombre m | | Substantiv | |
|
schlechte Angewohnheit f |
vicio m | | Substantiv | |
|
schlechte Erde f |
terrezuela f | | Substantiv | |
|
Das Hotel hat den Ruf von... |
El hotel tiene fama de... | | | |
|
fies sein (wörtl.: schlechte Milch haben)
(umgangssprachlich) |
figfigürlich tener mala leche | figfigürlich | Redewendung | |
|
ruf mich an, sobald du ankommst |
llámame en cuanto llegues | | | |
|
das ist der Name einer spanischen Bank |
Banco Popular | | | |
|
etwasetwas ist besser als sein Ruf |
algo vale más de lo que parece | | | |
|
Ruf mmaskulinum, Leumund m |
fama f
(reputación) | | Substantiv | |
|
seinen Ruf festigen |
consagrarse | | | |
|
ruf sie! plplural |
¡ llámalos ! | | | |
|
ruf mich an! |
¡ llámame ! | | | |
|
in Verruf bringen |
denigrar | | Verb | |
|
in Verruf kommen |
desacreditarse | | | |
|
Dekl. die schlechte Angewohnheit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
el resabio m | | Substantiv | |
|
die schlechte Angewohnheit |
el mal hábito | | | |
|
schlechte Laune haben |
estar de un humor de perros | | | |
|
schlechte Laune haben |
estar de mal yogur | | Redewendung | |
|
in Verruf bringen |
difamar | | Verb | |
|
Verruf mmaskulinum, Misskredit m |
descrédito mmaskulinum | | Substantiv | |
|
in Verruf geraten |
caer en descrédito | | | |
|
schlechte Angewohnheiten entwickeln |
resabiarse | | | |
|
ausgesuchte / schlechte Qualität |
calidad selecta / inferior | | | |
|
gute/schlechte Manieren |
buenas/malas maneras | | | |
|
das Werk, das (ihm) seinen Ruf festigte (Ruhm begründete) |
la obra que le consagró | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 14:17:58 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |