| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. schlechte Musikkapelle f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
murga f
(banda de música) | | Substantiv | |
|
Dekl. schlechtes Orchester n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
murga f
(banda de música) | | Substantiv | |
|
schlechte Laune haben |
estar malhumorado | | | |
|
schlechte Erlebnisse n, pl |
desventuras f, pl | | Substantiv | |
|
schlechte Laune f |
mococoa f
in Kolumbien (Spanien: mal humor) | | Substantiv | |
|
der schlechte Umgang |
las malas compañías | | | |
|
Lehrer m, pl |
magisterio m
(conjunto de maestros) | | Substantiv | |
|
gute/schlechte Gefühle haben |
tener buenos/malos sentimientos | | | |
|
Ich arbeite als Lehrer |
Trabajo como profesor | | | |
|
die schlechte Angewohnheit haben, an den Nägeln zu kauen |
tener el vicio de comerse las uñas | | | |
|
Mein Lehrer ist streng |
figfigürlich mi profesor es un hueso | figfigürlich | Redewendung | |
|
die Angebotsknappheit und die schlechte Einkommensverteilung |
la escasez de oferta y la mala distribución de la renta | | | |
|
schlechte Angewohnheit f |
vicio m | | Substantiv | |
|
schlechte Luft |
aire viciado [o enrarecido] | | | |
|
schlechte Laune f |
malhumor m | | Substantiv | |
|
schlechte Laune f |
desabrimiento m | | Substantiv | |
|
schlechte Verse m, pl |
ugsumgangssprachlich aleluyas f, pl
(versos) | | Substantiv | |
|
schlechte Erde f |
terrezuela f | | Substantiv | |
|
schlechte Zahlerin f |
maula f
(mal pagadora) | | Substantiv | |
|
dieser Lehrer stellt sehr schwierige Prüfungen |
este profesor aprieta mucho en los exámenes | | | |
|
fies sein (wörtl.: schlechte Milch haben)
(umgangssprachlich) |
figfigürlich tener mala leche | figfigürlich | Redewendung | |
|
der aufsichtführende Lehrer |
el profesor que tenía que vigilar a los estudiantes | | | |
|
als Lehrer arbeiten |
ejercer de profesor | | | |
|
gute/schlechte Manieren |
buenas/malas maneras | | | |
|
ausgesuchte / schlechte Qualität |
calidad selecta / inferior | | | |
|
Dekl. die schlechte Angewohnheit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
el resabio m | | Substantiv | |
|
schlechte Laune haben |
estar de un humor de perros | | | |
|
die schlechte Angewohnheit |
el mal hábito | | | |
|
schlechte Laune haben |
estar de mal yogur | | Redewendung | |
|
schlechte Angewohnheiten entwickeln |
resabiarse | | | |
|
als Lehrer tätig sein |
dedicarse a la enseñanza | | | |
|
Lehrer(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
docente mmaskulinum f | | Substantiv | |
|
Lehrer(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
preceptor mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
Lehrer(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
maestro mmaskulinum, -a f
(profesor) | | Substantiv | |
|
figfigürlich gute/schlechte Zeiten |
vacas gordas/flacas | figfigürlich | | |
|
Lehrer(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
pedagogo mmaskulinum, -a f
(en la enseñanza) | | Substantiv | |
|
Lehrer(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
profesor mmaskulinum, -a ffemininum, ugsumgangssprachlich profe mmaskulinum f | | Substantiv | |
|
Golf spielen mit Lehrer |
prácticar de golf con monitor | | | |
|
der Lehrer hat mich mit dieser Frage kalt erwischt |
ugsumgangssprachlich famfamiliär el profesor me pilló en bragas con esa pregunta | | Redewendung | |
|
heute hat er schlechte Laune |
hoy está malhumorado | | | |
|
ich mag diesen Lehrer nicht |
este profesor se me ha atragantado | | | |
|
das äußerst schwache / schlechte Krisenmanagement |
la pésima gestión de la crisis | | | |
|
eine gute/schlechte Zeit verbringen |
pasar un buen/mal rato | | | |
|
ich habe eine schlechte Verdauung |
tengo mala digestión | | | |
|
gute/schlechte Sicht [od. Sichtverhältnisse] |
buena/mala visibilidad | | | |
|
figfigürlich sehr schlechte Karten haben |
tener las cartas muy feas, no tenerlas todas consigo | figfigürlich | | |
|
eine gute/ schlechte Note bekommen |
sacar una buena/ mala nota | | | |
|
Schlechte Gesellschaft verdirbt gute Sitten. |
figfigürlich La manzana podrida pierde a su compañera. | figfigürlich | Redewendung | |
|
Er/sie hat schlechte Laune |
El/ella está de mal humor | | | |
|
eine gute / schlechte Zugverbindung haben |
tener una buena / mala comunicación ferroviaria | | Substantiv | |
|
je mehr der Lehrer mit ihm schimpfte, umso aufmüpfiger wurde er |
cuanto más le reñía el profesor, más protestaba | | | |
|
wenn der Lehrer sie plplural erwischt |
si los pilla el profe | | unbestimmt | |
|
das mangelnde Zusammenwirken der beiden Lehrer |
la inconexión de los esfuerzos de los dos profesores | | | |
|
Pauker mmaskulinum, strenger Lehrer |
profesor "hueso" | | | |
|
gute/schlechte Noten erzielen [od. bekommen] |
sacar buenas/malas notas | | | |
|
Die Leidenschaft ist eine schlechte Ratgeberin. |
La pasión es mala consejera. | | Redewendung | |
|
Es gibt gute und schlechte Tage. |
Buenos martes y martes malos los hay en todas partes. | | | |
|
das schlechte Gewissen nagte an ihr |
le remordía la mala conciencia | | | |
|
schlechte Laune haben (wörtl.: saure Milch sein) |
estar de mala leche | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 7:51:07 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |