pauker.at

Spanisch Deutsch schütteln lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
sich einschüchtern lassen reflexiv achantarseVerb
unkontrolliert Harn lassen orinarse
sich Zeit lassen tomárselo con tranquilidad
sich impfen lassen vacunarse
schütteln menearVerb
schütteln sacudirVerb
schütteln
(Hand)
estrechar
(mano)
Verb
schüren, freien Lauf lassen desfogar
unvollendet lassen dejar por acabar
anschreiben (lassen)
(nicht sofort bezahlen)
comprar al fiado
hochleben lassen vitorearVerb
tauen (lassen) deshelarVerb
sich die Hände schütteln estrecharse las manos
fig Frage usw. offen lassen dejar en aire
m
figSubstantiv
das Seil langsam laufen lassen dar soga
sich beurlauben lassen darse de baja
sich einschüchtern lassen achicarse
(acoquinarse)
sich entmutigen lassen acoquinarse
sich einschüchtern lassen acoquinarse
sich entgehen lassen desaprovechar
(despreciar)
Nachsicht walten lassen ser indulgente
sich rasieren (lassen) hacerse la barba
nichts unversucht lassen apurar todos los medios
sich mitreißen lassen dejarse llevarVerb
lassen mandar hacerVerb
...lassen hacer + Inf.
lassen dejar de
lassen dejarVerb
lassen cesar de
fig - sich etwas aus dem Ärmel schütteln sacarse algo de la mangafig
sich nicht beirren lassen fig ugs estarse/plantarse/ponerse/mantenerse/seguir en sus trecefigRedewendung
eine Gelegenheit ungenutzt lassen desaprovechar una oportunidad
(malgastar)
einen Arzt rufen lassen solicitar un médico
ugs einen fahren lassen tirarse un pedo
sauer werden lassen
(Milch)
alterar
(leche)
Verb
sich (nicht) überzeugen lassen (no) atender a razones
lassen wir die Witze dejémonos de humoradas
sich gehen lassen, vergessen dejarse
sich nicht erschüttern lassen quedarse tan campante
Bevor du die Flasche öffnest, musst du sie schütteln Antes de abrir la botella, tienes que agitarla
jmdn. im Stich lassen dejar a alguien en la estacadafigRedewendung
sich leicht widerlegen lassen rebatirse fácilmente
jmdn. im Stich lassen dar la estacada a alguienRedewendung
ugs sich nicht lumpen lassen no ser cutre
chemi oxidieren; (Metall) rosten lassen oxidarchemi
keinen Punkt außer Acht lassen no dejar ningún cabo suelto
sich vermeiden [od. verhindern] lassen
(Sachen)
evitarse
(cosas)
fig - jmdn. sitzen lassen hacer esperarfig
fig - jmdn. sitzen lassen suspender a alguienfig
hochleben lassen vivar
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: vitorear)
kristallisieren lassen
(Schnaps)
escarchar
(aguardiente)
Verb
Wasser lassen hacer aguas
teilhaben lassen hacer participar
liegen lassen dejar olvidado
beiseite lassen fig dejar de soslayofig
verstehen lassen hacer comprender
wissen lassen hacer saber
abtropfen lassen
(Teller, Gemüse)
Konjugieren escurrir
(platos, verdura)
Verb
kommen lassen hacer venir
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 23:37:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken